Сленгові висловлювання рідко представлені у підручниках англійської, але це зменшує важливості їх вивчення. Якщо ви хочете розмовляти з носіями мови на будь-які теми, то сміливо користуйтеся добіркою слів із лексики англійського сленгу.

Ace – круто, шикарно.
Blatant – очевидно.
Bloke – хлопець (не в романтичному сенсі), тип.
Bob's your uncle - справа в капелюсі, ... і готове!
Booze - (сущ.) випивка, (гол.) пити.

NB! В англійській мові алкоголь часто перекладається як liquor, а слово alcohol більше вживають у медичному та виробничому контексті.

— Давай зайдемо в магазин з алкоголем і купимо випивки для вечірки.
— Чи можна мені трохи вашого спирту, щоб продезінфікувати руки?

Cheeky – хитрий.
Chuffed to bits - чимось задоволений.
Cracking - сміливий, карколомний.
Dodgy - сумнівне, дивне (негативне забарвлення).
Fag – сигарета.
Gobsmacked - вражений, приголомшений.
Gutted - розчарований, розчарований.

NB! Із цим словом також є відома англійська ідіома — gut feeling (передчуття, чуття).

Knackered - виснажений, виснажений. Найчастіше використовується для опису похмільного стану (похмілля перекладається англійською мовою як hangover).
Plastered - п'яний устілка.
Quid – фунт стерлінгів.
Taking the piss - знущатися, жартувати над будь-ким.

NB! На заміну сленгового виразу take the piss сміливо використовуйте англійську ідіому to pull one's leg. Переклад той самий.

Wicked - круто, шалено.

Interesting fact! У американському сленгу слово wicked заміняють словом sick.

The party was sick! — Вечірка була чарівною! Я б повторив!

Одним із найулюбленіших сленгових слів британців вважають bloody, що перекладається по-різному залежно від контексту.

Bloody hell! — Чорт забирай! (вираз подиву чи подиву)
Abso-bloody-lutely! - Абсолютно, млинець! (Для посилення змісту сказаного)
The burger був bloody massive! — Бургер був страшенно величезним! (У значенні "дуже")

Переходьте на цю статтю та поповнюйте словниковий запас виразами з американського сленгу.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар