Незабаром Новий Рік та Різдво — час обмінюватися подарунками та листівками. Якщо хочете похвалитися своїми успіхами у вивченні мови, можете написати привітання для друзів англійською. Ну а поки ви думаєте, що саме написати, давайте дізнаємося, які види вітальних листівок існують і які традиції з ними пов'язані.
Американці та європейці, на відміну від нас, активно користуються поштовими послугами та шлють листівки й листи одне одному не лише електронною поштою. Звісно, особливо багато святкової кореспонденції припадає на кінець осені та початок зими, але й у звичайні дні серед рахунків та газет часто можна знайти вітальні картки. Які ж існують приводи, щоб надіслати листівку, і як називаються різні види карток англійською?
Вітальна листівка
Перший вид листівок — greeting cards (вітальні листівки) популярний і в нас. Щоправда, ми зазвичай звикли передавати такі послання з рук у руки разом із подарунком. Ви можете привітати друга з днем народження, весіллям, народженням дитини або Новим роком. У сучасному світі можна купити листівку на будь-який смак — від класичних до жартівливих.
Види вітальних листівок англійською
- Photo greeting card — вітальна листівка з фотографією. У деяких є віконце для фото, а іноді світлину вдруковують прямо в картку.
- Personalized Greeting Card — персоналізована листівка. У ній заздалегідь надруковано ім'я отримувача.
Personalized — персоналізований, індивідуалізований. - Musical Greeting Card — музична листівка. При відкритті ви чуєте святкову мелодію.
- Pop-Up Cards — об'ємна листівка (3D). Коли ви її відкриваєте, всередині «вискакує» об'ємна фігура або ціла паперова композиція.
To pop up — несподівано з'явитися, вискакувати. - Risqué Greeting Cards — листівки з пікантним або зухвалим гумором. Будьте уважні: під пристойною обкладинкою може ховатися дорослий гумор (adult humor).
Risqué — ризикований, сумнівний, непристойний. - Reusable Greeting Cards — багаторазові листівки. У таких картках можна замінити внутрішній листочок із привітанням, щоб надіслати її комусь іншому.
Запрошувальні листівки
Такі листівки називаються Invitation card (запрошення). У США таке послання можна знайти в поштовій скриньці не лише перед весіллям, а й перед днем народження чи Baby shower (вечірка на честь майбутньої дитини).
У таких запрошеннях багато специфічної лексики. Що ж означають ці загадкові RSVP та Dress code?
Корисна лексика для Invitation card
- Invitation card — запрошення.
- RSVP — скорочення від французького "Répondez s'il vous plaît" («дайте відповідь, будь ласка»). Це прохання підтвердити вашу присутність до певної дати.
- Dress code — дрес-код, рекомендований стиль одягу.
- Black tie — суворий вечірній стиль (смокінг для чоловіків, довга сукня для жінок).
- Formal — офіційний стиль (костюм для чоловіків, вечірня сукня для жінок).
- Cocktail — коктейльний стиль (костюм для чоловіків, напівдовга сукня для жінок).
- Festive — святковий одяг (допускаються яскраві сорочки, кольорові краватки та яскраві сукні).
- Business formal — діловий стиль.
- Casual — повсякденний одяг.
- Wish list — список бажаних подарунків (вішліст). Якщо вказано посилання на вішліст, краще обрати подарунок саме звідти.
- Reception — прийом, вечірка.
- Open bar — безкоштовний бар.
- Wedding ceremony — церемонія одруження, вінчання.
Подячна листівка
Листівка з подякою (або Thank you card) надсилається вже після події. Це дуже важлива західна традиція. Навіть якщо ви були на дитячому дні народження, не дивуйтеся, якщо за пару тижнів отримаєте листівку від дитини (або її батьків) із подякою за те, що ви прийшли, та за ваш подарунок.
Приклад тексту:
Dear Masha,
I love birthday parties, cake and friends. I’m so glad you were there to help me celebrate. I really love the Lego set you gave me. Thank you so much!
Корисна лексика для Thank you card
- Thank you card — листівка-подяка.
- Gift — подарунок.
- Wedding gift — весільний подарунок.
- Graduation gift — подарунок до закінчення навчального закладу.
- Farewell gift — прощальний подарунок.
- To give/present a gift to... — дарувати подарунок.
- Celebration — святкування.
Підписуйте листівки англійською мовою, вивчайте традиції та готуйтеся до свят! А ми скоро розповімо вам, що саме можна написати у новорічній та різдвяній листівці.
Коментарі
Підписатися