Не за горами вже Новий Рік та Різдво – час обмінюватися подарунками та листівками. Якщо хочете похвалитися своїми успіхами у вивченні мови, можете написати вітання для друзів англійською. Ну а поки ви думаєте, що можна написати у привітанні, давайте дізнаємося, які вітальні листівки існують і які традиції з ними пов'язані.
листівки англійською

Американці та європейці, на відміну від нас, активно користуються поштовими послугами та надсилають листівки та листи один одному не лише електронною поштою. Звичайно, особливо багато святкової кореспонденції припадає на кінець осені та початок зими, але у звичайні, несвяткові дні, між листами та газетами також частенько можна знайти вітальні картки. Які ж існують приводи, щоб відправити листівку, і як називаються різні види вітальних карток англійською?

Вітальна листівка
Перший вид листівок – greeting cards (вітальні листівки) є популярним і у нас. Щоправда, ми зазвичай звикли передавати такі послання з рук до рук разом із подарунком. Ви можете привітати друга з Днем Народження, з весіллям, народженням дитини, з Новим роком. По суті, у сучасному світі можна купити майже будь-яку вітальну листівку. Пам'ятаєте, як було у Простоквашино? «Вітаю тебе, Шарик, ти балбес»!

Види вітальних листівок англійською
Photo greeting card – листівка з фотографією. У деяких листівках є віконце, куди можна вставити фото. А іноді можна отримати вітання, де вже фотографію вдруковано в саму картку.
Personalized Greeting Card – індивідуалізована листівка. У такій картці вже одразу надруковано ім'я отримувача привітання. Є безліч веб-сайтів, на сторінках яких можна вибрати дизайн листівки та ім'я одержувача. А працівники сайту вже самі роздрукують таку листівку та відішлють на вказану адресу.
Personalized - персоналізований, персоніфікований, індивідуалізований
Musical Greeting Card – музична листівка. Тут усе відомо з назви. Ви відкриваєте листівку, читаєте побажання та слухаєте музику
Pop-Up Cards – об'ємна листівка. Ви точно знайомі із цим видом вітальних карток. Коли ви відкриваєте таку листівку, то з нього вискакує якась картинка чи персонаж. Часто деякі листівки можуть бути і музичні, і об'ємні.
To pop up – зненацька виникнути, виникати, спливати
Risqué Greeting Cards – непристойні листівки. Уважно читайте текст перед тим, як зберетеся дарувати їх друзям і знайомим. Іноді буває і так, що під пристойною обкладинкою може бути дорослий гумор. Деякі друзі будуть раді таким веселим поздоровленням, інші можуть і образитися.
Risque - ризикований, сумнівний, непристойний
Reusable Greeting Cards – багаторазові вітальні листівки. Таке, звичайно, не просто уявити. Але буває так, що з картки можна вийняти листочок, на якому написано привітання, і замінити його на новий. Так що іноді подібні листівки можна передарувати багато разів.
багаторазові листівки приклад

Запрошення
Такі листівки називаються Invitation card (листівка – запрошення). Ми знайомі з такими листівками, щоправда, отримуємо подібні запрошення тільки на великі свята. Наприклад, на весілля.

У штатах ви можете знайти таке послання в поштовій скриньці і перед Днем народження приятеля, і перед Baby shower (вечірка до народження дитини). Тому приводів для отримання такої листівки може бути багато. Але, незважаючи на подію, в подібних запрошеннях буде багато однотипної лексики. Звичайно, вам повідомлять, коли, куди і чому вас звуть. Тут усе буде ясно. Але майже кожному запрошенні може бути кілька слів, значення яких вам зовсім ясно. Що ж означають усі ці RSVP та Dress code?

Корисна лексика англійською для Invitation card
Invitation card – запрошення
RSVP - скорочення від французького "Repondez s'il vous plait". Тобто «відкажіть будь ласка». Це слово можна використовувати як і дієслово. Наприклад: "We all RSVPed". (Ми усі відповіли на запрошення). Зазвичай після RSVP вказується, до якого терміну ви повинні дати відповідь і кому ви повинні про це повідомити. Іноді можна просто зателефонувати або надіслати повідомлення електронної пошти. Але деякі відправники можуть попросити надіслати назад їхню ж запрошення, де ви уточните, прийдете чи ні на захід.
Dress code – дрес-код, рекомендований стиль одягу
Black tie – суворий вечірній костюм. Чоловікові бажано одягнути смокінг, а жінці – довгу сукню.
Formal – вечірній одяг. Чоловікові потрібний офіційний костюм, а жінці – вечірня сукня.
Cocktail - тут вже можна трохи розслабитися, правда, одяг все ще потрібний офіційний. Чоловікові підійде костюм, а жінці – коротка коктейльна сукня.
Festive – святковий одяг. Але це не означає, що можна вдягнути улюблену веселу футболку. Чоловік все ще має бути в костюмі, але вже можливі барвисті сорочки та різнокольорові краватки. А жінці чудово підійдуть сукні веселих кольорів.
Business formal – діловий одяг. Тож треба натягувати на себе офіційні костюми та класичні спідниці.
Casual – повсякденний одяг. Тут усе зрозуміло. Можна одягнутися так, як хоче душа
Wish list – список бажань, вішаліст. Кожен із нас морально готовий, що на будь-яке свято треба нести подарунок. Щоправда, це завжди велика проблема. Але для цього і існує вішаліст. Якщо на вашій запрошенні написано це магічне слово, то сміливо йдіть за посиланням. Там ви виявите список бажаних подарунків. Вам залишиться лише підібрати подарунок за ціною та замовити його. Можна навіть зробити замовлення відразу на адресу людини, до якої ви підете у гості.
Reception – прийом, вечірка
Open bar – безкоштовний бар
Ceremony – церемонія, обряд
Wedding ceremony – вінчання, церемонія укладання шлюбу в церкві
запрошення на весілля відповідь

Подячна листівка
Подяка відкрита (або Thank you card) надсилається вже після події. Вона найчастіше витримана в такому ж дизайні, що і листівка (Invitation card). У картці подяки вам будуть дякувати за те, що прийшли на захід. Ну і за ваш подарунок, звісно. Ось така ось американська традиція. Навіть якщо ви ходили на дитяче День Народження, то не дивуйтеся, що через пару тижнів отримаєте листівку подяки від дитини. Наприклад, це може звучати якось так:

Dear Masha,
I love birthdays parties, cake and friends. I'm so glad you were there to help me celebrate. I дійсно love the Lego set you gave me. Thank you so much!

лист подяки весело

У нас на сайті ви можете детальніше прочитати про те, як написати Thank you letter після інтерв'ю з прийому на роботу, і про те, як правильно подякувати за подарунок.

Корисна лексика англійською для Thank you card
Thank you card – листівка подяки
Gift – подарунок
Wedding gift – весільний подарунок
- дарувати подарунок
Graduation gift – подарунок до закінчення навчального закладу
Farewell gift – прощальний подарунок
Celebration – святкування
Підписуйте листівки англійською мовою, вивчайте різні традиції і готуйтеся до свят! Ну а ми вам скоро розповімо про те, що можна написати у Новорічній та Різдвяній листівці.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар