У цій статті ви дізнаєтесь, які англійські вирази можуть стати антикомпліментами для співрозмовника.
1. Не варто плутати російське слово "ідол" ("idol") з англійською idle. Все тому, що "idle" перекладається як "ледачий", "човник", "пустий". Будьте уважні. Обидва слова абсолютно збігаються у вимові і різняться лише написанні.
2. "Bossy" може бути розцінено з несхваленням і навіть здивуванням. Це слово має негативне забарвлення та перекладається як “стервозний”.
She's a bossy woman - Вона така стерва / Вона командирка.
Якщо вам хочеться підкреслити наявність якостей прекрасного керівника будь-кого, варто сказати “the boss”.
3. "Drama queen" зовсім не буде перекладатися як "драматична королева". Цей англійський вислів описує “істеричну персону”. Причому воно стосується і жінок, і чоловіків: Brian, you are such a drama queen.
4. Ще одна "королева" навряд чи взагалі послужить комусь компліментом. Фраза “drag queen” перекладається як “трансвестит”, а деяких фразах і ще грубіше, маючи на увазі некоректне звернення до гомосексуалісту.
5. Bitch/bitchy - стервозний, злісний. Бути стервом не завжди погано. Мадонна часто-густо використовує це поняття у своїй творчості. Тим не менш, будьте обережні. Багато хто розцінить це як неповагу.
6. Попри те що, що слово “secretive” |ˈsiːkrɪtɪv| схоже на російське "таємний", "загадковий", воно має зовсім інше значення. Secretive - потайливий, замкнутий, секретний (з негативним забарвленням). Якщо вас захоплює таємниця та загадковість будь-кого, то використовуйте слово “enigmatic”.
7. With attitude - зарозуміло, стервозно. Іноді можна почути фразу "Mind your attitude", яка буде перекладатися як "Знай цвіркун свій шісток" або менш художньо: "Зменш обороти, не будь таким зарозумілим".
8. “Lover-boy” використовується як досить зневажливе визначення для “серцеїда”. Також можна зустріти “pickup artist”.
9. “Madam” |ˈmadəm| зазвичай використовується у значенні “пані”, “пані”.
10. Вираз “Down low” (DL) у загальновживаній лексиці має значення “таємний”, “в секреті”. gay life style”.
Щоб збільшити словниковий запас англійської мови, перейдіть на цю статтю з добіркою американського сленгу.