Так повелося, що якщо ви не знаєте, про що говорити з малознайомою людиною, варто почати розмову про погоду. В англомовних країнах про погоду говорять усі: від дівчат на ресепшені до зайнятих лікарів та адвокатів. Воно й не дивно, адже ця тема – одна з найпопулярніших тем для дрібного звучання. Читайте нашу статтю, запам'ятовуйте нову інформацію і незабаром ви зможете гідно підтримати розмову про погоду навіть із співробітником Гідрометцентру.
погода англійською
Погода англійською
Для того, щоб вам було простіше підтримати будь-яку розмову про погоду, ми вирішили поділити корисні англійські слова на кілька категорій. Як відомо, найчастіше люди скаржаться на погану погоду: на сильний холод, спеку чи дощ. Тому наші добірки слів відображатимуть сильні метеорологічні зміни. А вам, для вдалої розмови на цю тему, потрібно лише подивитися у вікно, жахнутися і правильно підібрати категорію.
Холодна погода англійською
Почнемо з самого початку року. Швидше за все, взимку ви говоритимете про пронизливий вітер, снігопади і вічний холод. Чи готові мерзнути разом з нами? Тоді починаємо!
Blizzard – хуртовина, снігова буря
Саме так називаються страшні хуртовини, які паралізують життя в Америці на кілька тижнів. До речі, багато хто з нас часто сміється з того, що американці закривають школи і переривають рух поїздів на час таких бур. Справа в тому, що таке погодне явище приходить у США не так часто, як до нас. У них немає достатньої кількості придатної техніки, люди не змінюють літню гуму на зимову, та й просто не знають, як поводитися в сніг, якщо він випадає раз на 5-7 років.
снігова буря blizzard англійською
Below freezing – температура нижча від точки замерзання. Тобто температура нижче 0 за Цельсієм (Celsius) або нижче 32 градусів за Фаренгейтом (Fahrenheit)
Chilly – холодний, прохолодний
Cold – холод
Ну а якщо йдеться про дуже сильні холоди, то вам потрібно додати до слова cold деякі прикметники - freezing cold, strong cold, bitterly cold, sharp cold, biting cold (to bite-кусати)
Frost – мороз, іній
Тут градація холоду також залежить від цього, яке слово стоятиме до frost. Залежно від вибору, у нас може вийти як і сильний мороз, так і просто невеликі заморозки. Тож будьте дуже уважні при виборі прикметника.
Hard/sharp/ biting/heavy/ severe frost – сильний мороз
Light/slight frost – легкий морозець
Touch of frost – Заморозки
Hail – град, йде град – it is hailing
Flurries – невеликий сніг
Синонімами тут можуть бути flurry of snow/snow flurries
Slush/ slushy – талий сніг, сльота, жижа
Саме цим словом можна назвати все те, що коїться у нас на дорогах через пару днів після хорошого снігопаду.
Snow - сніг
Snowstorm – снігова буря
Wind chill factor - індекс охолодження вітром, холодовітровий коефіцієнт
Всі ми знаємо, що іноді, судячи з прогнозу, на вулиці не повинно бути дуже холодно, але вітер, що пронизує, з місцевої річки перевертає весь прогноз з ніг на голову. Ось це додаткове охолодження вітром і буде називатися wind chill factor.
холодна погода лексика англійська мова
Спекотна погода англійською
Намерзлися у попередній категорії? Чи не біда! Настав час тепер добре відігрітися!
Boiling hot – киплячий, дуже жаркий
Найчастіше це використовується як антонім до словосполучення "Below freezing". Цей вираз активно використовується, щоб описати дуже спекотну погоду. Якщо стоїть просто спекотний день, можна використовувати слово “hot”.
It was boiling hot, so we all все jumped into river. – Було так жарко, тож ми всі стрибнули в річку
Heat wave – смуга/період сильної спеки
Heat – спека
Синонімами можуть бути warmth, high temperature
Heat stroke – тепловий удар
Scorcher – спекотний, спекотний день
It was a scorcher, so the whole family couldn’t sleep at night – Був дуже спекотний день, так що вся родина не могла спати вночі.
Sun – сонце
Звичайно ж, від цього слова є багато похідних, які активно вживаються у спекотну англійську погоду. Ось тільки деякі з них:
Sunburn – обгоріти на сонці
Sunny – сонячний
Sunshine – сонячне світло
Sun bath – сонячна ванна
спекотна погода англійська мова лексика
Види дощу та вітру англійською
Багато хто з нас чув вираз “to rain cats and dogs”. Щиро кажучи, це словосполучення майже ніколи не використовується в англійській мові. На жаль, воно залишилося лише на сторінках підручників. Але не турбуйтеся, в англійській мові і так достатньо слів, які можуть допомогти вам описати будь-який дощ і вітер.
Breeze – легкий вітерець, бриз.
Такий вітерець може бути gentle/light/soft. Ці прикметники ще більше пом'якшують і так приємний вітерець. Це слово, до речі, один із випадків, коли англійське запозичення наскільки прижилося в російській мові, що вже навіть не усвідомлюється як іноземна. От і добре, чи не так? Одним словом менше вивчати!
Drizzle – дощ, що мрячить
Дана лексична одиниця може використовуватися і як дієслово – to
drizzle (морозити)
Drought – посуха
Flood – повінь, потоп
До речі, якщо вам трапиться це слово, написане з великої літери, то, швидше за все, йтиметься про Всесвітній потоп. Це всім відоме явище англійською називається ще й Noah's flood (Noah – Ной, та сама людина, яка побудувала ковчег).
види дощу англійською гумор
Humidity – вологість
Це слово необхідно знати, якщо ви підтримуватимете розмову про погоду в США. Жителів Америки хвилює не лише температура, а й вологість. Щоправда, воно й не дивно. Багато штатів знаходяться поруч із океаном, а південь взагалі лежить близько до екватора. Ось і виходить, що в багатьох місцях в Америці вологість дуже впливає на те, як відчувається холод або тепло.
Rain – дощ
Як і ситуації зі словом “sun” (сонце), від слова «дощ» походить дуже багато лексичних одиниць, які можуть описати майже все, що з дощем. Отже, якщо вам трапляється незнайоме слово, де сховався корінь від «дощу», то не соромтеся уточнювати його значення у словнику.
Raindrop – крапля дощу
Rainbow – веселка
Shower – злива
Якщо вам знайомий каже, що він "was caught in a shower", то далеко не факт, що його хтось підстеріг у душі. Цілком можливо, що він просто потрапив під дуже сильну зливу. Це слово в даному значенні настільки добре обжилося в словнику, що майже кожен тип зливи можна описати, поставивши лише потрібне прикметник перед словом "shower". Наприклад, scattered showers – місцями зливи, passing showers – дощі, що проходять.
Thunder/thunderstorm – грім/гроза
Зазвичай таке погодне явище супроводжується блискавками (lightening) та дощем (rain)
Tornado – смерч, торнадо
Такий вітер дуже часто буває на території США. Тож у багатьох будинках є спеціальні місця, де можна сховатися в таку негоду. А діти у школах навіть вивчають те, як правильно себе поводити під час такого явища.
Сьогодні ми з вами подивилися, що можна сказати про непросту англійську погоду під час small talk. Ну а якщо ви хочете обговорити сонячний та ясний день – читайте наш розмовник на тему “Forecast”.