У статті ви дізнаєтеся, коли використовувати прийменник of в англійській.



1) Приналежність кому-небудь, володіння чим-небудь:




the garden of my neighbour - сад мого сусіда

the nest of the bird - гніздо птаха

the owner of the house - власник будинку, домовласник


2) Авторство:




the stories of/by Rudyard Kipling - оповідання Редьярда Кіплінга

the phonograph of Edison - фонограф Едісона

the radio of Popov - радіо Попова


3) Спільне вживання присвійного та родового відмінків:




He is a friend of Bob's - Він друг (один із друзів) Боба.

This is a play of Shaw's - Це п'єса (одна з п'єс) Шоу.

Is he a friend of your father's? - Він друг (один із друзів) вашого батька?


4) Родинні, дружні, ділові та інші зв'язки, виражені іменником у загальному відмінку + of + присвійний займенник у незалежній (абсолютній) формі:




This student is a friend of his - Цей учень - його друг (один із його друзів).

He is a friend of ours - Він наш друг (один із наших друзів).

It's no business of yours - Це не ваша справа. Це вас не стосується.


5) Складова частина чого-небудь:




the roof of the house - дах будинку

the leg of the table - ніжка столу

a big body of water - велика водойма


6) Кількісна характеристика (при перекладі на українську вживаються прийменники «в», «з»):




a ship of 700 tons - судно водотоннажністю 700 тонн

a family of eight - сім'я з восьми осіб


7) Вік:




a woman of forty - жінка сорока років


8) Склад, зміст або структура:




a collection of pictures - колекція картин

a book of poems - збірка віршів

a bunch of keys - в'язка ключів

the structure of the atom - будова атома


9) Запах, смак (of в англійській перекладається на українську в орудному відмінку):




The room smelled of mice - У кімнаті пахло мишами.

Here is a smell of cooking/gas/fresh paint - Тут пахне кухнею/газом/свіжою фарбою.

There is a smell of corruption/treachery here - Тут пахне корупцією/зрадою.


10) Звання, титул і т.п. (перекладається на українську в родовому або орудному відмінку):




Doctor of Medicine - доктор медицини

Master of Arts - магістр мистецтв/гуманітарних наук


11) Напрямок, відстань, віддаленість від будь-якого пункту (перекладається за допомогою прийменників «від», «на»):




to the south of Kyiv - на південь від Києва

a mile east of the port - за милю на схід від порту

My house is within (in) walking distance of the school - Від мого будинку до школи можна дійти пішки.


12) Назва місяця після числа:




the first of May - перше травня

the second of June - друге червня


13) Як прикладка (визначення, виражене власною назвою):




the city of Kyiv - місто Київ

the month of May - місяць травень


14) Останній випадок вживання of в англійській мові: у значенні змісту, наповненості.




full of water - повний води

full of energy - повний енергії, енергійний

plenty of time - багато часу

the love of a mother - любов матері, материнська любов


Щоб вчити English далі, переходьте на цю статтю про різницю of і off в англійській граматиці.

Коментарі