У цій статті ви дізнаєтеся про різницю вживання shut і close в англійській мові.



Shut



Shut використовується для опису дії закриття або вимкнення чого-небудь, а також стану, коли щось уже недоступне для доступу.




Please shut the door when you leave the room - Будь ласка, закрий двері, коли вийдеш із кімнати.

The store is shut on Sundays - Магазин закритий по неділях.

She shut her eyes and went to sleep - Вона заплющила очі й заснула.




Close



Close також використовується для опису дії закриття чого-небудь, але зазвичай має на увазі більш загальне значення і може стосуватися закриття дверей, вікон, магазинів тощо.




Can you please close the window? It's getting cold - Можеш, будь ласка, закрити вікно? Стає холодно.

The shop will close at 7 p.m. - Магазин закриється о 7 вечора.

He closed the book and put it on the shelf - Він закрив книгу і поклав її на полицю.






Переходьте на цю статтю, щоб дізнатися про різницю вживання слів big і large в англійській мові.

Коментарі