У цій статті ви дізнаєтеся про різницю вживання слів admit і confess в англійській мові.



Admit



Admit перекладається як "визнавати" або "припускати ймовірність чого-небудь".




She admitted that she was wrong - Вона визнала, що була неправа.

They admitted their mistake and apologized - Вони визнали свою помилку і вибачилися.

He doesn’t like to admit that the possibility to win is too low - Він не хоче допускати думки, що ймовірність виграшу мала.




Confess



Confess перекладається як "зізнаватися", "розкривати". Цей термін використовується, щоб висловити зізнання або розкрити таємницю.




She confessed her love for him - Вона зізналася у своєму коханні до нього.

He confessed to the crime - Він зізнався у скоєнні злочину.

They confessed their involvement in the scheme - Вони визнали свою причетність до змови.




Переходьте на цю статтю, щоб дізнатися про різницю вживання дієслів insist і persist в англійській мові.

Коментарі