У статті ви дізнаєтеся все, що потрібно знати про артиклі в англійській мові.
Артикль є службовою частиною мови. Його призначення – вираження визначеності або невизначеності.
The woman is reading a book.
З цього прикладу випливає, що ми говоримо про певну жінку (the woman), тобто співрозмовники її або бачать, або її ім'я вже згадувалося в контексті. Ця жінка читає якусь невідому книгу (про це нам сповіщає неозначений артикль – a book).
Пропонуємо вам ще два речення. Уявімо, що на столі лежить кілька кольорових олівців. Співрозмовник запитує:
Give me a red pencil, please.
Give me the red pencil, please.
Обидва речення будуть перекладатися українською мовою як “Дай мені, будь ласка, червоний олівець”. У чому ж різниця?
Дуже часто при вивченні артикля виникають питання, пов'язані з тим, що в структурі української мови немає цієї частини мови й аналогії провести складно. Однак ми вам кажемо, що аналогії провести можливо.
Переклад речення з олівцем, де використано неозначений артикль, має на увазі, що олівців як мінімум два. Отже, співрозмовник просить один із них (будь-який, який-небудь).
У випадку з означеним артиклем, ми маємо справу з одним єдиним червоним олівцем, тому співрозмовник просить саме його, а не зелений чи синій.
Артиклі англійської мови походять від повнозначних частин мови й зберегли тією чи іншою мірою їхнє значення. Артиклі не змінюються за особами, не мають відмінкових закінчень, але частково можуть відображати кількість предметів.
В англійській мові є два артиклі: неозначений і означений. Також часто можна почути таке поняття як нульовий артикль – тобто його обов'язкова відсутність.
Артикль входить до групи іменника і є його прямою характеристикою. Він ніколи не вживатиметься з іншими частинами мови самостійно:
Have you got a dress? – I have a red dress.
Неприпустимо буде відповісти: I have a red.
Неозначений артикль a йде своїм корінням в англійську історію. Колись артикль a і числівник one (один) не тільки значили одне й те саме, а й писалися однаково. З часом форми розділилися і перейшли в різні мовленнєві категорії. Суть неозначеного артикля a полягає в тому, що він передає значення свого пращура – один / якийсь:
Did you drink any coffee? – I had a cup or two.
Ти пила каву? – Одну або дві чашечки.
У ширшому сенсі неозначений артикль позначає інформацію, яка є новою для співрозмовника, не виділяє її із загальної маси потоку:
A cat is a domestic animal (кішка в принципі).
A boy is crossing the road (якийсь хлопчик / будь-який).
Але якщо ми продовжимо вести мову про цього хлопчика, артикль стане означеним. Існують два варіанти неозначеного артикля. A стоїть перед іменниками, що починаються з приголосного звуку, an вживається зі словами, що починаються з голосного звуку:
a man
a yellow car
an apple
У множині неозначений артикль переходить у категорію “нульового” артикля. У даному випадку перед іменником нічого не ставиться:
yellow cars
apples
Означений артикль the збігається зі значенням вказівних займенників this/that (цей/той). Він визначає конкретний іменник, який вже згадувався в контексті, є єдиним у своєму роді предметом або явищем. Означений артикль the може вживатися зі словами як в однині, так і в множині:
the blue train
the girls
the world
Існує безліч окремих випадків вживання артиклів: питання артикля з географічними назвами, власними іменами, обставинами місця та інше. Особливо яскраво це простежується в правилах використання означеного артикля. Ми обов'язково присвятимо цьому питанню окрему статтю надалі, оскільки тема об'ємна і потребує детального розгляду.
Місце артикля в реченні
Артикль (означений і неозначений) не є самостійною частиною мови й практично завжди існує у зв'язці з іменниками. Винятки становлять випадки, коли перед іменником стоїть конкретний числівник, вказівний або особовий займенник:
one book – a book
three boys – the boys
that chair – the chair
my brother – a brother
В інших випадках артикль ставиться безпосередньо перед іменником або групою іменника, яку він визначає. Інакше кажучи, артикль і іменник утворюють рамкову конструкцію, всередині якої знаходяться всі означення до іменника:
1) артикль – іменник
a jacket
the window
2) артикль – прикметник / прикметники – іменник
a new beautiful green warm jacket
the old and broken windows
Винятки становлять слова all/both і what/such/quite (часто в окличних реченнях):
Do I have to read all the books? – Мені необхідно прочитати всі ці книги?
What a lovely day – Який чудовий день!
It's quite a mess here – Тут усе у великому безладді.
Щоб вчити англійську далі, переходьте на цю статтю про типи речень в англійській граматиці.
Коментарі
Підписатися