Конструкції I wish і If only в англійській граматиці допомагають виразити жаль або мрії про певні події та дії. У цій статті ми розповідаємо про граматичні правила вживання I wish і If only.



I wish I did - Хотів би я це зробити



Говорячи про події, які хотілося б змінити в теперішньому або майбутньому (навіть гіпотетично), ми використовуємо формулу: wish + subject іменник + past simple простий минулий час.




I wish I did exercise more often, but with my current job it seems impossible.

Хотілося б мені частіше займатися спортом, але з моєю нинішньою роботою в Україні це здається неможливим.



I wish I had enough knowledge to be a professional interpreter.

Шкода, що у мене недостатньо знань, щоб стати професійним перекладачем.



We wish we could see you at the game tomorrow. We will keep fingers crossed for you!

Хотілося б побачити тебе завтра на грі в Києві. Будемо тримати кулачки за тебе!




I wish I had done - Шкода, що я цього не зробив



Говорячи про події, які хотілося б змінити в минулому (але це вже неможливо), ми використовуємо формулу: wish + subject іменник + past perfect минулий доконаний час.




I wish I had spoken to her yesterday at the party.

Шкода, що я не поговорив з нею вчора на вечірці.



We wished we hadn’t chosen this hotel for our holiday.

Ми пошкодували, що обрали цей готель для нашого відпочинку.


I wish you would do - Я б хотів, щоб ти зробив



Говорячи про дії / події, що нас дратують і які хотілося б припинити / змінити, ми використовуємо формулу: wish + person / thing людина або річ + would + infinitive інфінітив.




I wish you would stop using a juice maker at 6 am on Sundays. Let everybody sleep, please!

Я б хотів, щоб ти перестала вмикати соковижималку о 6 ранку по неділях. Дай усім виспатися, будь ласка!



I wish it would start raining. It’s been too hot for a week now.

Я б хотів, щоб пішов дощ. Уже тиждень стоїть спека.




NO! I wish I would be more productive at work.



YES!



I wish I was more productive at work.

Хотів би я бути продуктивнішим на роботі.


If only - Якби тільки



Вираз If only може замінювати I wish з тією різницею, що if only робить речення більш емоційним / драматичним.




If only you had come with me to Paris = I wish you had come to Paris.

Якби тільки ти поїхав зі мною до Парижа.





If only I was / were a bit braver = I wish I were a bit braver.

Якби тільки я був трохи хоробрішим.


Дізнайтеся, які зворотні займенники є в англійській мові, перейшовши за посиланням.

Коментарі