У статті ви дізнаєтеся все, що потрібно знати про інверсію в англійській мові.
Англійська мова є аналітичною. У цьому полягають її деякі особливості, насамперед фіксований порядок слів. Схема простого речення виглядає таким чином:
підмет - присудок - другорядні члени речення
Порушення цієї структури виправдане у випадку питальних речень, коли підмет і присудок міняються місцями, або наказового способу, коли підмет відсутній зовсім:
Where are you? - питальне речення
Come as you are! - вигукове речення
Таке порушення прямого порядку слів в англійському реченні називають інверсією. Однак існують більш «екзотичні» випадки застосування зворотного порядку слів, які також матимуть законне право на існування. У цих випадках інверсія застосовується для більш барвистого викладу подій або для того, щоб зробити акцент, емоційно виділити слово або фразу.
Граматична природа інверсії
При використанні інверсії завжди потрібне або сильне дієслово, або допоміжне.
There is / there are.
Правило інверсії в англійській: ця структура завжди стоїть на початку речення, не перекладається українською мовою, але має значення «там/тут». Речення з there is / there are часто закінчуються зазначенням точного місця, конкретизуючи «там/тут», що створює своєрідну рамкову конструкцію:
There is a girl behind the door.
There are eleven apples on the table.
Негативні прислівники з часткою not (not until / not since) та прислівники, до складу яких входить слово only (only after / only then / only when/ etc.)
Слід мати на увазі, що в цьому випадку інверсія використовуватиметься в головному реченні, а не в підрядній частині, яка починається з вищезазначених прислівників:
Not until winter comes, will I see him again.
Лише після того, як він повернувся додому, вона почувалася спокійно.
Модальне дієслово may.
Речення-побажання з використанням модального дієслова may на початку речення допускають випадки інверсії:
May you have all the best - Бажаю тобі всього найкращого.
Умовні речення.
If-clause (підрядні з «якщо») можуть використовувати інверсію, якщо починаються з were/should/had/could. У цьому разі вони замінюють сполучник «якщо».
Емоційна природа інверсії
Правило інверсії в англійській мові: вона надає мові більш художнього відтінку і приковує увагу, бо виводить зі звичайних рамок сприйняття англійського речення. Часто цей прийом використовується в літературі (і не тільки) для передачі яскравості. Крім «вільного» переміщення слова всередині речення, яке використовується винятково як художній прийом або розмовний вираз, існують випадки, що піддаються класифікації:
Фрази, аналогічні It's smb who / It was smth that.
У цих конструкціях мова більше йде не про переміщення дієслів. Тут ми маємо на увазі інверсію будь-якого члена речення (частіше доповнення або підмета):
It was me who opened the door - Це я відчинила двері.
It is time that we all need - Усе, що нам потрібно - це час.
It was in the bag where I found my keys - Я знайшла ключі саме в сумці.
Слова автора після прямої мови.
Досить частий прийом використання інверсії в літературних творах. Слід пам'ятати, що застосування цієї структури неможливе з використанням займенників. Порівняйте:
«How was the party?» she asked.
«How was the party?» asked Daisy / Daisy asked.
У цьому випадку обидва варіанти правильні.
So + прикметник.
Така конструкція має на меті підкреслити прикметник, оскільки ставить на ньому логічний наголос.
Так дивовижною була вона тієї ночі, що всі були збиті з ніг.
Популярні прислівники, при яких використовується інверсія
Деякі прислівники вже зустрілися вам у статті та потрапили в ту чи іншу категорію. Проте ми вважаємо важливим ще раз позначити їх, адже речення зі зворотним порядком слів часто починаються саме з цих фраз. Інверсія може бути використана з цією групою прислівників на початку речення, якщо після них використовується сильне або допоміжне дієслово:
seldom - рідко
rarely - рідко
little - мало: Little do they know about us - Вони мало знають про нас.
barely - ледь-ледь
nowhere (else) - ніде (більше)
never (before) - ніколи (раніше)
not (even) once - ні (навіть) разу
on no account - ні за якої умови
only by - тільки (до, через...)
only in this way - тільки таким чином
only then - тільки тоді
hardly (ever) ... when - навряд чи... коли
no sooner ... than - не раніше... ніж / тільки-но...
not only ... but (also) - не тільки... але й
not until/till - доки ні / тільки після / тільки-но
in no way - жодним чином / жодною мірою
in/under no circumstances - за жодних умов / за жодних обставин
Щоб вчити англійську далі, переходьте на цю статтю про типи речень в англійській граматиці.