Shall та will виконують функції модальних і допоміжних дієслів в англійській мові. У цій статті ми пояснимо різницю між цими дієсловами в контексті англійської граматики.



Дієслово will



Will - це допоміжне дієслово англійської мови, яке вживається у майбутньому часі (Future Tense). Речення з will будуються за наступною схемою:






  • Will + infinitive: I will come back on Sunday - Я повернуся в неділю.

  • Will + not + infinitive: I will not (won’t) come back on Sunday - Я не повернуся в неділю.

  • Will + subject + infinitive: Will you come back on Sunday? - Ти повернешся в неділю?



Ми використовуємо дієслово will, щоб говорити про майбутні події, обіцянки або рішення, прийняті в момент розмови.



Передбачення:

She will be happy to receive a gift from you.

Вона буде щаслива отримати подарунок від тебе.


Обіцянка:

I’ll buy you some flowers.

Я куплю тобі квіти.


Прийняття рішення в моменті:

We ran out of bread. I’ll go to a supermarket to get some.

У нас закінчився хліб. Я піду в супермаркет, щоб купити його.


Модальне дієслово will використовується в мовленні:




  • З метою наполягти на чомусь (як правило, у такому разі використовуються повні форми англійських дієслів, виділені інтонацією).

    You will go to school even if I have to carry you there.

    Тобі доведеться піти до школи, навіть якщо мені доведеться тягти тебе силою.


  • З метою наказати щось зробити.

    Will you two keep quiet?

    Тихіше ви двоє!


  • З метою вказати на те, що дія відбувається регулярно (найчастіше з негативною оцінкою).

    No wonder that car has hit you, you will cross the street in any place you want.

    Не дивно, що та машина тебе збила - ти вічно переходиш вулицю, де тобі заманеться.




Дієслово shall



Дієслово shall як допоміжне в майбутньому часі англійської мови практично більше не використовується (за винятком дуже формальних контекстів).



Модальне дієслово shall часто зустрічається в контрактах (як заміна модальних дієслів must і should) та в розмовній англійській, щоб висловити пропозицію або бажання в чомусь допомогти.



The employee shall inform the employer about the contract termination at least 2 months in advance.

Працівник повинен повідомити роботодавця про розірвання контракту не менше ніж за 2 місяці.


Shall I help you?

Допомогти? / Потрібна допомога?


It’s too crowded here, shall we go to the park instead?

Тут занадто людно, може, краще підемо в парк?


NB! Висловлюючи пропозицію, найчастіше ми використовуємо shall у питальній формі та will у стверджувальній.



Shall I make some tea? - Приготувати чай?

I’ll make some tea. - Я приготую чай.


It’s time to leave, shall we? - Нам час іти, чи не так?


У старіших текстах зустрічається значення обіцянки, попередження або погрози:



You shall never be alone again.

Ти більше ніколи не залишишся одна.


You are too arrogant and one day you shall regret it.

Ти занадто зарозумілий і одного разу за це поплатишся.


Дізнайтеся, яка функція у модального дієслова dare в англійській граматиці, перейшовши за посиланням.

Коментарі