Модальні конструкції в англійській мові використовуються для вираження припущень, передбачень, зобов'язань. У цій статті ми розглянемо значення зворотів «be supposed to» і «be meant to», на прикладах пояснимо їхню відмінність.
«Be meant to» перекладається як «призначено», «наказано». Mean означає «мати на увазі» (3 форми: mean - meant - meant). В англійських реченнях ми використовуємо цю конструкцію, коли говоримо, якими дії, події чи предмети мають бути, або пояснюючи їхнє призначення.
Формула побудови речення: підмет + be meant to + інфінітив.
We're meant to be together - Нам судилося бути разом.
To be honest, this box of candies was meant to be a present - Чесно кажучи, ця коробка цукерок призначалася як подарунок.
«Be supposed to» означає «бути належним». «Suppose» перекладається як «припускати» (3 форми: suppose - supposed - supposed). В англійській мові ця модальна конструкція використовується, кажучи про очікування щодо обов'язків або функціоналу когось, або чогось.
Формула побудови речення: підмет + be supposed to + інфінітив.
We were supposed to have lunch an hour ago, but we are still in a meeting - Ми мали пообідати годину тому, але ми досі на нараді.
Я маю отримати відповіді сьогодні. Has anyone heard anything about it yet? - Я маю отримати відповіді сьогодні. Хто-небудь що-небудь чув про це?
Головна відмінність між конструкціями «be meant to» і «be supposed to» у тому, що перша означає намір, а друга - обов'язок.
Переходьте на цю статтю, щоб дізнатися, у чому відмінність між other та another в англійській мові.