У граматиці англійської мови правила побудови речень у непрямій мові вивчаються на рівні Intermediate і вище. Усе тому, що важливо враховувати не лише вибір потрібного часу для кожного контексту, а й звернути увагу на порядок слів у стверджувальних та питальних реченнях. У цій статті на прикладах ви побачите, як змінюється структура питальних речень у непрямій мові англійської мови.



Перш ніж перейти до розбору питань у reported speech, повторіть загальні правила цієї граматики англійської мови з цієї статті.



У прямій мові питання будуються за наступною формулою:





What did you do last Sunday? - Що ти робив минулої неділі?



У непрямій мові порядок слів у питанні виглядає інакше (використовується прямий порядок слів, як у ствердженні):



питальне слово + підмет + смислове дієслово у потрібному часі





Mary wondered what I had done last Sunday - Мері поцікавилася, що я робив минулої неділі.



Примітка: Згідно з правилом узгодження часів (Backshift), Past Simple у прямій мові зазвичай змінюється на Past Perfect у непрямій мові, якщо головне дієслово стоїть у минулому часі.


Розглянемо складніші речення на прикладах загальних та спеціальних питань англійської мови.



Загальні питання



Загальні питання в англійській мові передбачають відповідь «так» або «ні», тому вони будуються без питальних слів; у прямій мові на перше місце виходить допоміжне дієслово.



Mary asked, 'Have you finished working on your presentation?’ - Мері запитала: «Чи закінчив ти роботу над своєю презентацією?»



Оскільки в непрямій мові не можна ставити допоміжне дієслово перед іменником, для збереження питальної інтонації ми додаємо сполучники «if» або «whether». Наприклад:



Mary asked whether/if I had finished working on my presentation - Мері запитала, чи закінчив я роботу над своєю презентацією.





Зверніть увагу, що whether та if у цій конструкції на українську мову перекладаються за допомогою частки «чи».



Спеціальні питання



У спеціальних питаннях питальне слово (who, where, when, why, how) стає сполучником, що поєднує головне речення з підрядним.



Our teacher asked, 'Where did you find the books?’ - Наш учитель запитав: «Де ви знайшли книги?»

Our teacher asked where we had found the books - Наш учитель запитав, де ми знайшли книги.



Окрім дієслова ask, для переведення речення з прямої мови в непряму використовуйте й інші дієслова, наприклад: question, wonder, inquire, want to know.



Переходьте до цієї статті, щоб вивчати більше складних конструкцій з граматики англійської мови.

Коментарі