У статті ви дізнаєтеся, у чому різниця слів other, another і які особливості їхнього вживання.
Правило №1: слово another в англійській використовується тільки з іменниками в однині. Перекладається двома способами: «інший» (ще один) або «інший» (не такий).
Would you like another cup of tea? - Хочете ще чашечку чаю?
Can I have another chair? - Можна я візьму інший стілець?
Правило №2: слово other англійською перекладається як «інші» з іменниками у множині.
I'd like to buy a few other books - Я б хотів купити кілька інших книг.
Правило №3: слово other без іменника (коли іменник зрозумілий з контексту) перекладається як «деякі», «будь-який інший», «більше».
I don't like these shoes. Have you got any other / any more? - Мені не подобаються ці туфлі. У вас є інші?
I'd like to see some others / some more - Я хотіла б подивитися інші.
Правило №4:
angliyskiy-other
Правило №5: the others перекладається як «інші».
We shall stay here, the others will go there - Ми залишимося тут, інші підуть туди.
Where are the others? - Де решта?
Тепер ви знаєте різницю other та another. Щоб вчити англійську далі, переходьте на цю статтю про різницю слів just і only.