У статті ви дізнаєтеся, у чому різниця слів other, another і які особливості їхнього вживання.

Правило №1: слово another в англійській використовується тільки з іменниками в однині. Перекладається двома способами: «інший» (ще один) або «інший» (не такий).

Would you like another cup of tea? - Хочете ще чашечку чаю?
Can I have another chair? - Можна я візьму інший стілець?

Правило №2: слово other англійською перекладається як «інші» з іменниками у множині.

I'd like to buy a few other books - Я б хотів купити кілька інших книг.

Правило №3: слово other без іменника (коли іменник зрозумілий з контексту) перекладається як «деякі», «будь-який інший», «більше».

I don't like these shoes. Have you got any other / any more? - Мені не подобаються ці туфлі. У вас є інші?
I'd like to see some others / some more - Я хотіла б подивитися інші.

Правило №4:

angliyskiy-other

Правило №5: the others перекладається як «інші».

We shall stay here, the others will go there - Ми залишимося тут, інші підуть туди.
Where are the others? - Де решта?

Тепер ви знаєте різницю other та another. Щоб вчити англійську далі, переходьте на цю статтю про різницю слів just і only.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар