У статті ви дізнаєтеся про особливості вживання часу Present Perfect.
Цей час позначає дію, яка вже відбулася (тобто завершилася до теперішнього моменту). Нам важливий сам факт здійснення дії, її результат або досвід.
I have already bought some bread - Я вже купила хліб.
Haven’t you done the dishes yet? - Ти ще не помив посуд?
У прикладах робимо акцент на результативність дії (або відсутність результату - не помив посуд), не вказуючи, коли саме вона була здійснена.
На українську мову дія, виражена часом Present Perfect, перекладається дієсловом минулого часу доконаного виду - "Що зробив?".
Час здійснення дії зазвичай не вказується або охоплює період часу, що ще не закінчився (тобто період ще не завершився, а дія вже відбулася): сьогодні (today), вдень або ввечері (this morning / afternoon / evening), цього тижня (this week), цього місяця (this month), цього року (this year).
Прислівники у Present Perfect:
Already - вже
Yet - ще не (у заперечних), вже (у стверджувальних)
Just - щойно
Ever - коли-небудь
Never - ніколи
Lately - за останній час
Recently - нещодавно
For - протягом
Since - з того часу
Подивимося приклади речень у Present Perfect:
I’ve never been to Kyiv - Я ніколи не був у Києві.
Lately he’s been so sad - Він такий сумний останнім часом.
I’ve just seen him playing with other kids - Я щойно бачила, як він грався з іншими дітьми.
Present Perfect або Past Simple
На українську мову дієслова в Present Perfect та Past Simple перекладаються дієсловами минулого часу, тому тим, хто вивчає English, іноді важко визначити, який час вжити в тій чи іншій ситуації. Основні відмінності зазначені в таблиці:
| Present Perfect | Past Simple |
|---|---|
| Дія пов'язана з теперішнім (результат) | Дія залишилася в минулому |
| Час дії не вказаний або період не закінчився | Час дії чітко вказаний (наприклад, yesterday) |
Щоб вчити English, переходьте на цю статтю про Present Perfect Continuous.
Коментарі
Підписатися