Рівень складності

У статті поговоримо про пунктуацію в англійській мові, а точніше - про крапку.

Усі випадки використання крапки англійською мовою можна поділити на три групи:

Крапка в кінці речення або full stop / period (full stop - використовується в британському варіанті англійської мови, а period - в американському).
Крапка, яка використовується для скорочень, або dot.
Крапка в математиці або point (4.15 - four point one five).
З першою групою все просто. Full stop / period вживається так само, як і в українській мові. Ми ставимо крапку наприкінці оповідного речення. Наприклад, London is the capital of Great Britain (Лондон - столиця Великої Британії).

Найбільше складнощів викликає друга група. Давайте розбиратися, коли ми повинні або не повинні ставити крапку.

Крапку ставлять після ініціалів і абревіатур англійською, хоча й тут усе не так однозначно. Якщо ви в скороченні використовуєте перші літери всіх слів із назви, то крапка зазвичай не ставиться. Наприклад, British Broadcasting Corporation = BBC, United Kingdom = UK, North Atlantic Treaty Organization = NATO.

Але після ініціалів вам слід поставити крапку. Наприклад, George W. Bush.
В американській же мові в подібних випадках можливі обидва написання. Порівняйте: United States of America = U.S.A. або USA, United States = U.S. або US.

Крапку ставлять у скороченнях в англійській, якщо ви залишаєте від слова тільки його першу частину. Наприклад, re. = regarding, prof. = professor, dep. = departure, arr. = arrival, Dec. = December, Wed. = Wednesday. Якщо ж ви берете початок і кінець від слова, що скорочується, то крапка вам не потрібна.

Приклади: Mr = Mister, Dr = Doctor, Rd = road. Хоча цього правила більше дотримуються британці. Американці можуть поставити крапку і після Mister (Mr.) і після Doctor (Dr.).

Якщо ви захочете відіслати листа своєму професору в США, то адреса має бути написана так:

TO:
Prof. Green
2213 Coca-Cola Rd
Washington, D.C.
U.S.A.

Крапка не використовується в заголовках газет, навіть якщо в заголовку є скорочення. «USA hockey team invites new players» - «Хокейна команда США запрошує нових гравців».

Крапка в електронних адресах. Логічно, що ми ставимо крапку в посиланнях на сайти, в електронних адресах тощо. Запам'ятайте, що така крапка називається «dot». Тож, якщо вам скажуть електронну адресу Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її., то ви почуєте koshkajinny at blabla dot com.

А наостанок згадаємо лексику англійської мови про решту розділових знаків:

. full stop/period; dot; point
, comma
? знак питання/question mark/ interrogation point/query
! знак оклику/ крапка оклику
- (дефіс) hyphen
- (тире) dash
; крапка з комою з комою з комою з комою з комою / пів крапки з комою
двокрапка
... еліпсис / крапки
' апостроф
[ ] brackets, а якщо дужки круглі, то - round brackets/ parentheses
« » лапки / лапки котирування / лапки котирування / речеві знаки / перевернуті коми
/ slash/solidus

Щоб вчити англійську далі, переходьте на цю статтю з правилами вживання решти знаків у реченнях.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар

Категорії