У статті поговоримо про пунктуацію в англійській мові, а точніше – про крапку.



Усі випадки використання крапки англійською мовою можна поділити на три групи:



  • Крапка в кінці речення або full stop / period (full stop – використовується в британському варіанті англійської мови, а period – в американському).


  • Крапка, яка використовується для скорочень, або dot.


  • Крапка в математиці або point (4.15 – four point one five).


  • З першою групою все просто. Full stop / period вживається так само, як і в українській мові. Ми ставимо крапку в кінці розповідного речення. Наприклад, London is the capital of Great Britain (Лондон – столиця Великої Британії).



    Найбільше складнощів викликає друга група. Давайте розбиратися, коли ми повинні або не повинні ставити крапку.



    Крапка ставиться після ініціалів та абревіатур в англійській, хоча і тут все не так однозначно. Якщо ви в скороченні використовуєте перші літери всіх слів із назви, то крапка зазвичай не ставиться. Наприклад, British Broadcasting Corporation = BBC, United Kingdom = UK, North Atlantic Treaty Organization = NATO.



    Але після ініціалів вам слід поставити крапку. Наприклад, George W. Bush.

    В американському ж варіанті мови в подібних випадках можливі обидва написання. Порівняйте: United States of America = U.S.A. або USA, United States = U.S. або US.



    Крапка ставиться в скороченнях в англійській, якщо ви залишаєте від слова тільки його першу частину. Наприклад, re. = regarding, prof. = professor, dep. = departure, arr. = arrival, Dec. = December, Wed. = Wednesday. Якщо ж ви берете початок і кінець від слова, що скорочується, то крапка вам не потрібна.



    Приклади: Mr = Mister, Dr = Doctor, Rd = road. Хоча цього правила більше дотримуються британці. Американці можуть поставити крапку і після Mister (Mr.) і після Doctor (Dr.).



    Якщо ви захочете надіслати листа своєму професору в США, то адреса має бути написана так:




    TO:

    Prof. Green

    2213 Coca-Cola Rd

    Washington, D.C.

    U.S.A.


    Крапка не використовується в заголовках газет, навіть якщо в заголовку є скорочення. “USA hockey team invites new players”«Хокейна команда США запрошує нових гравців».



    Крапка в електронних адресах. Логічно, що ми ставимо крапку в посиланнях на сайти, в електронних адресах і так далі. Запам'ятайте, що така крапка називається “dot”. Тож, якщо вам скажуть електронну адресу Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її., то ви почуєте koshkajinny at blabla dot com.



    А наостанок згадаємо лексику англійської мови про інші розділові знаки:




    . full stop/period; dot; point

    , comma

    ? question mark/ interrogation point/ query

    ! exclamation mark/ exclamation point

    - (дефіс) hyphen

    – (тире) dash

    ; semicolon / semi-colon

    : colon

    … ellipsis /dots

    ' apostrophe

    [ ] brackets, а якщо дужки круглі, то - round brackets/ parentheses

    “ “ quotes/ quote marks/ quotemarks/ speech marks/ inverted commas

    / slash/solidus


    Щоб вчити англійську далі, переходьте на цю статтю з правилами вживання інших знаків у реченнях.



    Коментарі

    Коментарі