У статті розповімо про 5 способів виразити заперечення в англійській мові.
Використовуючи заперечення (the Negatives), пам'ятайте одне важливе правило: залиште тільки одне заперечення в простому реченні. Аналогії з українською мовою тут тільки завадять:
Ніхто ніколи не робив цього.
В українському реченні ми бачимо відразу три заперечення - займенник ніхто, прислівник ніколи, дієслово не робив. В англійській мові така ситуація неприпустима.
Перший переклад, який спадає на думку - переклад з використанням “ніхто”:
No one has ever done it.
Однак є більше способів сформувати заперечення. Дане речення можна також перекласти як:
People have never done it.
People haven’t ever done it.
Отже, ми зібрали для вас топ-5 заперечних слів, знання яких розширить ваші мовні можливості.
Заперечна частка Not
Найпоширеніший спосіб виразити заперечення в англійській мові - використання частки not з дієсловами. Модальні дієслова, форми to be, have got, will приєднують цю частку після себе:
You mustn’t ever be late - Ти ніколи не повинен запізнюватися.
Haven’t you got any respect for these people? - У тебе зовсім немає поваги до цих людей?
У випадку зі слабкими дієсловами в англійській мові частка not приєднується до допоміжного дієслова don’t / doesn’t / didn’t:
It didn’t disappear anywhere. The knife is on the table - Нікуди він не зник. Ніж на столі.
На українську мову частка not перекладається як “не” і вживається переважно з дієсловами.
Заперечне слово No
Практично не поступається першому запереченню за частотою використання. У реченні воно найчастіше стоїть перед іменником, який заперечує:
I have no money - У мене немає грошей.
The tourists see no danger - Туристи не бачать ніякої небезпеки.
Не слід перекладати речення слово за словом. Використовуйте милозвучні фрази, які не будуть “різати слух”. Навряд чи ви почуєте такий переклад:
Туристи бачать, немає небезпеки.
Хіба що електронний перекладач може час від часу порадувати такими оригінальними пасажами.
Заперечне No + слово
Ми вирішили представити цю групу окремою категорією. Тут ви зустрінете складні слова. Англійська мова схильна комбінувати, чим і користується no:
No one / nobody - ніхто:
No one knows her name. She opens it to nobody - Ніхто не знає її імені. Вона нікому його не розкриває.
Nothing - ніщо.
Nothing can change my mind - Ніщо не змінить мою думку.
Where is the ring? I can find it nowhere - Де каблучка? Я не можу її ніде знайти. Nowhere - ніде.
Багато таких “союзів” настільки щільно лягли в структуру мови, що не сприймаються як no + іменник. Це такі стійкі вирази, як:
Заперечний прислівник Never
Прислівник never перекладається українською мовою як “ніколи”:
I will never forget your kindness - Я ніколи не забуду твою доброту.
Як і інші представники “негативізму”, він не тільки повноцінно формує заперечення в англійському реченні, а й активно приєднує до себе інші слова, утворюючи нові грані заперечень:
Nevertheless - незважаючи на, проте, тим не менш.
Never mind - забудь, не думай про це.
Never-ending - нескінченний.
Заперечне слово Neither
Закриває нашої п'ятірку слово neither в англійській, яке залежно від функції в реченні може бути і іменником, і прикметником, і прислівником. У будь-якому разі його єдине значення - “ніхто”, “жоден із”, “ні той, ні інший”.
Neither of you is invited - Ніхто з вас не запрошений.
Це слово також зустрічається в поєднанні neither ..., nor - ні той, ні інший.
Neither Davis, nor Parker lived in Kyiv - Ні Девіс, ні Паркер не жили в Києві.
Щоб вчити англійську далі, переходьте на цю статтю про іменник в англійській граматиці.
Коментарі
Підписатися