У статті розповімо про 5 способів висловити заперечення в англійській мові.
Використовуючи заперечення (the Negatives), пам'ятайте одне важливе правило: залиште тільки одне заперечення в простому реченні. Аналогії з українською мовою тут тільки завадять:
Ніхто ніколи не робив цього.
У українському реченні ми бачимо одразу три заперечення - займенник ніхто, прислівник ніколи, дієслово не робив. В англійській мові така ситуація неприпустима.
Перший переклад, який спадає на думку - переклад із використанням «ніхто»:
No one has ever done it.
Однак є більше способів сформувати заперечення. Це речення можна також перекласти як:
People have never done it.
People haven't ever done it.
Отже, ми зібрали для вас топ-5 заперечувальних слів, знання яких розширить ваші мовні можливості.
Негативна частка Not
Найпоширеніший спосіб висловити заперечення в англійській мові - використання частки not з дієсловами. Модальні дієслова, форми to be, have got, will приєднують цю частку після себе:
You mustn't ever be late - Ти ніколи не повинен спізнюватися.
Haven't you got any respect for these people? - У тебе зовсім немає поваги до цих людей?
У випадку зі слабкими дієсловами в англійській мові частка not приєднується до допоміжного дієслова don't / doesn't / didn't:
It didn't disappear anywhere. The knife is on the table - Нікуди він не пропав. Ніж на столі.
Українською мовою частка not перекладається як «не» і вживається переважно з дієсловами.
Негативне слово No
Практично не поступається першому запереченню за частотою використання. У реченні воно найчастіше стоїть перед іменником, який заперечує:
I have no money - У мене немає грошей.
The tourists see no danger - Туристи не бачать жодної небезпеки.
Не слід перекладати речення слово за словом. Використовуйте милозвучні фрази, які не будуть «різати слух». Навряд чи ви почуєте такий переклад:
Туристи бачать, немає небезпеки.
Хіба що електронний перекладач може час від часу потішити такими оригінальними пасажами.
Негативне No + слово
Ми вирішили представити цю групу окремою категорією. Тут ви зустрінете складові слова. Англійська мова має можливість комбінувати, чим і користується no:
No one / nobody - ніхто:
No one knows her name. She opens it to nobody - Ніхто не знає її імені. Вона нікому його не розкриває.
Nothing - ніщо:
Nothing can change my mind - Ніщо не змінить мою думку.
Nowhere - ніде:
Where is the ring? I can find it nowhere - Де кільце? Я не можу його ніде знайти.
Багато таких «союзів» настільки щільно лягли в структуру мови, що не сприймаються як no + іменник. Це такі стійкі вирази, як:
No way - Нізащо, де перше значення way - "дорога", "шлях".
Nonsense - нісенітниця, де sense позначає "розсуд", "сенс".
None of - ніхто з, жоден з.
No matter what / no matter who / no matter when - не важливо, що / не має значення, хто / не має значення, де і так далі.
Негативний прислівник Never
Прислівник never перекладається українською мовою як «ніколи»:
I will never forget your kindness - Я ніколи не забуду твою доброту.
Як і інші представники «негативізму», він не тільки повноцінно формує заперечення в англійському реченні, а й активно приєднує до себе інші слова, утворюючи нові грані заперечень:
Nevertheless - незважаючи на, однак, проте.
Never mind - забудь, не думай про це.
Never-ending - нескінченний.
Негативне слово Neither
Закриває нашу п'ятірку слово neither в англійській, яке залежно від функції в реченні може бути і іменником, і прикметником, і прислівником. У всякому разі його єдине значення - «ніхто», «жоден із», «ні той, ні інший».
Neither of you is invited - Ніхто з вас не запрошений.
Це слово також трапляється в сполученні neither ..., nor - ні той, ні інший.
Neither Davis, nor Parker lived in Paris - Ні Девіс, ні Паркер не жили в Парижі.
Щоб вчити англійську далі, переходьте на цю статтю про іменник в англійській граматиці.