Безперечно, читати пресу англійською мовою — справа надзвичайно корисна для тих, хто її вивчає. Читаючи газету, ми не лише дізнаємося останні новини, а й торкаємося тієї мови, якою розмовляють в англомовному світі сьогодні.
Однак багато хто з нас стикався з тим, що заголовки в англійських газетах людям, які не є носіями мови, практично незрозумілі. Річ у тім, що вони містять особливу лексику та підпорядковуються правилам, відмінним від тих, до яких ми звикли. Спробуємо ж розібратися, як правильно їх читати.
Стислість — душа заголовка
Заголовки не завжди є закінченими реченнями, багато з них складаються лише з іменників без дієслів:
- EXETER MAN'S DOUBLE MARRIAGE BID
- HOLIDAY HOTEL DEATH
Заголовки часто містять ланцюжки з трьох, чотирьох або більше іменників; слова, що стоять ближче до початку, характеризують ті, що йдуть за ними:
FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW
Зрозуміти такі заголовки можна, якщо спробувати прочитати їх з кінця. З наведеної фрази вийде: ROW (суперечка) про CUT (скорочення) PAY (заробітної плати) на FACTORY (фабриці), що виробляє FURNITURE (меблі).
Граматичні особливості
Пропуск артиклів та дієслова "be". У заголовках вони майже ніколи не вживаються:
SHAKESPEARE PLAY IMMORAL SAYS HEADMASTER
Заміна часів. Present Simple часто замінює минулий або теперішній тривалий час:
- BLIND GIRL CLIMBS EVEREST (= ...has climbed...)
- STUDENTS FIGHT FOR COURSE CHANGES (= ...are fighting...)
Процеси та зміни. Present Progressive використовується для опису змін, але допоміжне дієслово be опускається:
BRITAIN GETTING WARMER, SAY SCIENTISTS
Багатозначність слів. Одне й те саме слово може бути і іменником, і дієсловом, що змінює сенс:
- US CUTS AID TO THIRD WORLD (США скорочують допомогу; CUTS — дієслово)
- AID CUTS ROW (Суперечка через скорочення допомоги; CUTS — іменник)
- CUTS AID REBELS (Скорочення допомагає повстанцям; AID — дієслово)
Плани та майбутній час
Інфінітив у заголовках вказує на майбутню дію:
PM TO VISIT AUSTRALIA (Прем'єр-міністр відвідає Австралію)
Прийменник for також вказує на плани:
TROOPS FOR GLASGOW? (Війська відправлять до Глазго?)
Пасивний стан та скорочення
Допоміжні дієслова у пасиві опускаються. Форми на -ed зазвичай означають пасивний стан, а не минулий час:
- AID ROW: PRESIDENT ATTACKED (На президента напали — пасив)
- AID ROW: PRESIDENT ATTACKS CRITICS (Президент атакує критиків — актив)
Пунктуація та сполучники:
- As та in замінюють довгі пояснювальні конструкції: HOSPITAL BOSS AXED AS PATIENTS DIE (...через те, що пацієнти помирають).
- Двокрапка відокремлює тему від дії: STRIKES: PM TO ACT (Страйки: Прем'єр почне діяти).
- Знак питання вказує на те, що інформація не підтверджена: CRISIS OVER BY SEPTEMBER?
Таким чином, особлива граматика «мови заголовків» значно впливає на їхнє значення. Пам'ятайте про це та вдосконалюйте свою англійську, читаючи свіжу пресу.
Коментарі
Підписатися