Безперечно, читати пресу англійською мовою – справа дуже корисна для тих, хто її вивчає. Читаючи газету, ми не тільки дізнаємося про останні новини, а й стикаємося з тією мовою, якою розмовляють в англомовному світі сьогодні.
Однак багато хто з нас стикався з тим, що заголовки в англійських газетах людям, які не є носіями мови, практично незрозумілі. Справа в тому, що вони містять особливу лексику і підкоряються правилам, відмінним від тих, до яких ми звикли. Спробуємо розібратися, як правильно їх читати.
Заголовки не завжди є закінченими реченнями, багато хто складається з іменників без дієслів.
EXETER MAN`S DOUBLE MARRIAGE BID
HOLIDAY HOTEL DEATH
Заголовки часто складаються з трьох, чотирьох або більше іменників; слова, що стоять у ланцюжку ближче до її початку, видозмінюють ті, що за ними йдуть.
FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW
Зрозуміти такі заголовки можна, якщо спробувати прочитати їх навпаки. З вище зазначеної фрази вийде: ROW (розбіжності) про CUT (про урізання) in PAY (заробітної плати) at a FACTORY (на фабриці) that makes FURNITURE (виробничі меблі).
У заголовках часто пропускаються артиклі та дієслово be.
SHAKESPEARE PLAY IMMORAL SAYS HEADMASTER
У заголовках найпростіші пропозиції часто використовуються замість складних. Present simple при цьому може замінювати багато тимчасових форм.
BLIND GIRL CLIMBS EVEREST (= …has climbed…)
STUDENTS FIGHT FOR COURSE CHANGES (= …are fighting…)
Present progressive використовується у розмові про зміни. Be зазвичай опускається.
BRITAIN GETTING WARMER, SAY SCIENTISTS
У заголовках слова можуть вживатися як іменники, і як дієслова. Тому розібратися у структурі заголовка буває складно. Порівняйте:
US CUTS AID TO THIRD WORLD (= …The US reduces its help… CUTS тут – дієслово, а AID – іменник)
AID CUTS ROW (= There has been a disagreement o reduction in aid; AID і CUTS – іменники)
CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries. CUTS – іменник, AID – дієслово)
Інфінітив у заголовках використовується для позначення майбутнього часу.
PM TO VISIT AUSTRALIA
Прийменник for також вказує на плани у майбутньому.
TROOPS FOR GLASGOW? (= Are soldiers going to be sent to Glasgow?)
Допоміжні дієслова у формах часу пропускаються.
MURDER HUNT: MAN HELD (= a man is being held by police)
Зверніть увагу, що форми типу HELD і ATTACKED зазвичай використовуються для позначення пасивної застави, а не часу, що минув.
AID ROW: PRESIDENT ATTACKED (= The President has been attacked)
AID ROW: PRESIDENT ATTACKES CRITICS (= President attacked the critics)
As і in замінюють довгі зв'язки.
HOSPITAL BOSS AXED AS PATIENTS DIE (= … because patients die)
Двокрапка використовується для відокремлення теми статті від того, про що в ній йдеться.
STRIKES: PM TO ACT
Знак питання наприкінці заголовка ставиться у випадках, коли інформація, зазначена у статті, не є точною.
CRISIS OVER BY SEPTEMBER?
Отже, бачимо, що особлива граматика «мови заголовків» значно впливає їх значення. Пам'ятайте про це та вдосконалюйте свою англійську, читаючи свіжу англомовну пресу.