Діалог на тему: Скарга в готелі (Complaining At The Hotel) англійською мовою з перекладом

Англійською Українською
Receptionist: Good afternoon, sir. How may I help you? Портьє: Доброго дня, сер. Чим вам можу допомогти?
Customer: Good afternoon. I’d like to make a complaint. Клієнт: Доброго дня. Я хотів би подати скаргу.
Receptionist: What’s the problem, sir? Портьє: У чому проблема, сер?
Customer: My room number is 205. I checked in three days ago. There are several minor problems which should be fixed. Клієнт: Номер моєї кімнати 205. Я оселився три дні тому. Є кілька невеликих проблем, які потрібно вирішити.
Receptionist: Let me take a pen, so I can note them down. Портьє: Я зараз візьму ручку, щоби все зафіксувати.
Customer: First of all, the TV doesn’t work from the first day of my arrival. At first I didn’t pay attention, because I was too busy to watch it, but now I need it. As I’m going to be here for two more weeks I definitely need it working. Клієнт: По-перше, телевізор не працює з того дня, як я заїхав. Спочатку я не надав цьому значення, тому що був дуже зайнятий, щоб дивитися його, але зараз він мені потрібний. Оскільки я маю намір пробути тут ще два тижні, мені потрібно, щоб він функціонував.
Receptionist: All right, sir. I’ll send a specialist to your room to see what the problem with TV is. Do you have any other complaints? Портьє: Добре, сер. Я відправлю до вас у кімнату фахівця, щоб він подивився, що не так із телевізором. У вас ще є скарги?
Customer: Yes, there is no hot running water in my room since last night. What shall I do? Клієнт: Так, у моїй кімнаті відучора немає гарячої води. Що мені робити?
Receptionist: I’m sorry to hear that. There must be a problem with central sewerage. We were told that hot water will be on again in the second half of the day. Портьє: Мені шкода це чути. Мабуть, якась проблема із центральною каналізацією. Нам сказали, що гарячу воду знову включать лише у другій половині дня.
Customer: Ok, then. I can wait. How about the lunch I ordered? Клієнт: Ну, гаразд, я почекаю. Як щодо ланчу, який я замовляв?
Receptionist: Is there a problem, sir? Портьє: Якісь проблеми, сер?
Customer: Yes, there is. I ordered it an hour ago and it’s still not ready. Клієнт: Так. Я замовив його годину тому, а він досі не готовий.
Receptionist: Wait a moment, please. I’ll ask our kitchen staff about the reason of the delay. Портьє: Зачекайте хвилинку, будь ласка. Я спитаю працівників нашої кухні, у чому причина затримки.
Customer: I’ll wait. Клієнт: Я зачекаю.
Receptionist: We are sorry, but we were out of electricity for a while. That’s why our cook couldn’t prepare your lunch. Портьє: Нам дуже шкода, але якийсь час не було електрики. Тому кухар не зміг приготувати ваш ланч.
Customer: I see. When can I expect it? If it takes too long, I’ll better eat out. Клієнт: Зрозуміло. Коли мені на нього чекати? Якщо це займе багато часу, я краще співаємо десь за межами готелю.
Receptionist: I was told it’s going to be ready in half an hour. Can you wait that long? Портьє: Мені сказали, що все буде готове за півгодини. Ви можете стільки чекати?
Customer: No, I can’t. I’d like to cancel my order, as I’m in a hurry. I’ll have lunch at some other place. Клієнт: Ні, не можу. Я хотів би скасувати це замовлення, тому що поспішаю. Я пообідаю десь ще.
Receptionist: I understand, sir. My apologies. We are sorry that you had to wait that long. And I will make sure that everything works properly in your room by your return. Портьє: Я розумію вас, сер. Прийміть мої вибачення. Нам шкода, що ви так довго чекали. Я подбаю про те, щоб все було в робочому стані у вашій кімнаті до вашого повернення.
Customer: Thank you. Now I have to leave. See you later. Клієнт: Дякую. Мені треба йти. Побачимося пізніше.
Receptionist: Have a good day! Портьє: Гарного вам дня!

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар