Англійською |
Українською |
Angela: Excuse me! Is there a pharmacy near here? |
Анжела: Вибачте! А тут є поблизу аптека? |
Passerby: Yes, there is. If you go down this street and then turn left, you’ll find one. |
Перехожий: Так. Якщо пройдете вниз цією вулицею, а потім звернете ліворуч, то там побачите її. |
Angela: Thank you! |
Анжела: Дякую! |
Passerby: Not at all. |
Перехожий: Нема за що. |
Pharmacist: How can I help you, ma’am? |
Фармацевт: Можу я Вам чимось допомогти, мем? |
Angela: I would like to fill this prescription. |
Анжела: Я хотіла б узяти прописані в рецепті ліки. |
Pharmacist: May I see it, please? |
Фармацевт: Можна мені, будь ласка, поглянути? |
Angela: Yes, here you. |
Анжела: Так, ось він. |
Pharmacist: I’ll be back in a minute. |
Фармацевт: Я повернуся за хвилину. |
Pharmacist: Are you taking any other medications at the moment? |
Фармацевт: Ви приймаєте ще якісь ліки на даний момент? |
Angela: Yes, some antibiotics from time to time. |
Анжела: Так, час від часу я п'ю антибіотики. |
Pharmacist: Make sure you don’t mix them with this drug, as it has some side effects. |
Фармацевт: Переконайтеся, що Ви не змішуєте їх із цими ліками, оскільки в них є деякі побічні ефекти. |
Angela: Which side effects? |
Анжела: Які побічні ефекти? |
Pharmacist: Sometimes, when mixed with other drugs, it can cause a headache or a skin rash. So, you should be careful. |
Фармацевт: Іноді, якщо змішати їх з іншими препаратами, це може спричинити головний біль і висип на шкірі. Тому потрібно бути обережним. |
Angela: Thanks! I won’t mix it then. |
Анжела: Дякую! Тоді, я не буду їх змішувати. |
Pharmacist: Speaking about the frequency, you should take them twice a day after your meals. |
Фармацевт: Говорячи про частоту прийому, їх потрібно приймати двічі на день після їди. |
Angela: I see. And, how about compatibility with alcohol. |
Анжела: Зрозуміло. А як щодо сумісності з алкоголем. |
Pharmacist: Avoid drinking any alcohol drinks, while taking this medication. |
Фармацевт: Уникайте будь-яких алкогольних напоїв, поки приймаєте ці ліки. |
Angela: Ok, anything else that I should know about this drug? |
Анжела: Добре, чи є ще якась інформація про цей препарат? |
Pharmacist: No, I guess that’s all. Here is your prescription, ma’am. |
Фармацевт: Ні, здається більше нічого. Ось Ваш рецепт, мем. |
Angela: Thank you! By the way, do you have any vitamins for kids? I’m looking for vitamin supplement for my 6-year old son. |
Анжела: Дякую! До речі, у вас є дитячі вітаміни? Я шукаю вітамінні добавки для мого 6-річного сина. |
Pharmacist: Yes, of course. Here it is. Anything else? |
Фармацевт: Так, звісно. Ось вони. Що-небудь ще? |
Angela: Yes, I need something for a sore throat. It’s also for a kid. |
Анжела: Так, мені потрібно що-небудь від болю в горлі. Це також для дитини. |
Pharmacist: We have both lozenges and sprays. Which do you prefer? |
Фармацевт: У нас є і льодяники, і спрей. Чому Ви віддаєте перевагу? |
Angela: Lozenges, please. |
Анжела: Льодяники, будь ласка. |
Pharmacist: Here you are. Anything else? |
Фармацевт: Ось вони. Що-небудь ще? |
Angela: No, that’s it. |
Анжела: Ні, це все. |
Pharmacist: It’s 18 pounds all together, ma’am. |
Фармацевт: Усе разом - 18 фунтів. |
Angela: Here you are. Thanks a lot! |
Анжела: Велике спасибі! |
Pharmacist: You’re welcome! Goodbye! |
Фармацевт: Не за що! До побачення! |