Англійською |
Українською |
Nutritionist: Good afternoon. How can I help you? |
Дієтолог: Доброго дня. Чим вам можу допомогти? |
Matthew: Good afternoon, doctor. I’d like to discuss some nutrition problems which I’ve been facing recently. |
Меттью: Доброго дня, лікарю. Я хотів би обговорити деякі проблеми з харчуванням, з якими я нещодавно зіштовхнувся. |
Nutritionist: What’s the problem? |
Дієтолог: У чому проблема? |
Matthew: I come from another country, to be precise from the USA. The food I find in local supermarkets is a bit different from what I’m used to eat, so it gives me some health problems. |
Меттью: Я з іншої країни, точніше із США. Їжа, яку я знаходжу в місцевих супермаркетах, трохи відрізняється від тієї, яку я звик їсти, чому у мене з'явилися проблеми зі здоров'ям. |
Nutritionist: I see. What did you use to eat back home? |
Дієтолог: Ясно. А що ви їли у себе вдома? |
Matthew: To be honest I ate lots of ready-to-cook-food, as I had a busy schedule. |
Меттью: Чесно кажучи, я їв багато готової їжі, тому що я мав зайнятий графік. |
Nutritionist: That’s not good. How did you feel? |
Дієтолог: Це погано. А як ви почувалися? |
Matthew: I was used to it. I often ate hamburgers, French fries, canned soup, cold sandwiches, pizza, doughnuts, etc. There were days, of course, when I cooked something healthier, such as baked potatoes, fish with rice, fresh salads. |
Меттью: Мені це було звичним. Я часто їв гамбургери, картоплю-фрі, консервовані супи, холодні бутерброди, піцу, пончики і т.д. Звичайно, бувало, що я готував щось корисне, наприклад, запечену картоплю, рибу з рисом, салат зі свіжих овочів. |
Nutritionist: I see. What do you buy here? |
Дієтолог: Зрозуміло. А що ви купуєте тут? |
Matthew: Again there is lots of ready-to-cook food at supermarkets. I buy burgers, pizza, cakes with various fillings, canned fruit, roast chicken. |
Меттью: Знову ж таки в супермаркетах повно напівфабрикатів. Я купую бургери, піцу, пироги з різними начинками, консервовані фрукти, смажену курку. |
Nutritionist: That’s not very healthy. You should buy fresh meat instead of the cooked one, fresh fruit, more herbs, freshly-baked bread and certain dairy products. |
Дієтолог: Це не дуже корисно здоров'ю. Вам слід купувати свіже м'ясо замість готового, свіжі фрукти, більше зелені, свіжоспечений хліб та трохи молочних продуктів. |
Matthew: Isn’t it called a balanced diet? |
Меттью: Ви говорите про збалансовану дієту, правда? |
Nutritionist: Exactly. To keep your body and mind healthy you should include into your daily ration bread and milk products, lots of fresh vegetables, home-raised meat and eggs. What do you usually have for breakfast? |
Дієтолог: Саме так. Для того, щоб бути здоровим розумом і тілом, вам слід включити до свого денного раціону молочні та хлібопродукти, побільше свіжих овочів, домашнє м'ясо та яйця. Що ви зазвичай їсте на сніданок? |
Matthew: A cup of coffee with a sandwich. |
Меттью: Чашка кави з бутербродом. |
Nutritionist: I advise you to eat at least a small portion of oatmeal for breakfast as it’s healthy for you. It gives energy and positive vibes for the whole day. Drink a glass of orange juice and have one or two home-raised eggs — boil or fry them. What do you eat for lunch? |
Дієтолог: Я раджу з'їдати принаймні невелику порцію вівсянки на сніданок, тому що це корисно для вас. Вона заряджає енергією та позитивним настроєм на весь день. Випивайте склянку апельсинового соку та з'їдайте парочку домашніх яєць – варіть їх або робіть яєчню. Що ви їсте на ланч? |
Matthew: I don’t have much free time during the afternoon so I simply buy a canned soup and again a sandwich or a hamburger at the roadside cafe. |
Меттью: У мене не так багато вільного часу протягом дня, тому я просто купую консервований суп і знову якийсь сендвіч чи гамбургер у придорожньому кафе. |
Nutritionist: You should definitely change this habit of eating junk food. For lunch you should have a portion of fresh salad and a chicken or fish cutlet with rice. Drink a cup of black or green tea and have a piece of sweet cake or a bar of chocolate |
Дієтолог: Вам потрібно обов'язково змінити цю звичку їсти шкідливу їжу. На ланч з'їдайте порцію свіжого салату та курячу чи рибну котлету з рисом. Випивайте склянку чорного чи зеленого чаю та з'їдайте шматок солодкого пирога чи плитку шоколадки. |
Matthew: Isn’t sweet bad for our health? |
Меттью: Хіба солодке не шкідливе здоров'ю? |
Nutritionist: Not when taken in small portions. Chocolate, on the contrary, gives additional energy and positive emotions. |
Дієтолог: Тільки не в малих порціях. Шоколад, навпаки, надає енергії та позитивних емоцій. |
Matthew: I see. Thanks for the advice, doctor. I have a sweet tooth, so such diet definitely suits me. |
Меттью: Зрозуміло. Дякую за пораду, лікарю. Я якраз ласун, тому така дієта мені точно підійде. |
Nutritionist: Let’s have a look at you supper. What do you usually eat in the evening? |
Дієтолог: Давайте розглянемо вашу вечерю. Що ви зазвичай їсте вечорами? |
Matthew: I can skip this meal. I take a can of non-alcoholic bear and a pack of crisps. That would make my dinner. |
Меттью: Я можу пропустити цей прийом їжі. Я беру баночку безалкогольного пива та пачку чіпсів. Це і є моя вечеря. |
Nutritionist: Oh, that’s the worst part of your daily meal. You should change this habit immediately. |
Дієтолог: Ох, це найгірша частина вашого денного раціону. Вам потрібно змінити цю шкідливу звичку негайно. |
Matthew: What shall I have for dinner then? |
Меттью: Що ж мені тоді їсти на вечерю? |
Nutritionist: Boiled vegetables with roast beef would be ideal for you. For a drink have a small glass of red wine. It will help you to digest the food and it will lower your cholesterol. |
Дієтолог: Відварені овочі з ростбіфом були б ідеальними для вас. Можна випити склянку червоного вина. Воно допоможе переварити їжу та знизить рівень вашого холестерину. |
Matthew: Sounds good, but sometimes I come so tired after work that I don’t want to cook anything. What shall I do in this situation? |
Меттью: Звучить здорово, але іноді я приходжу додому після роботи втомлений і нічого не хочу готувати. Що ж мені робити у такій ситуації? |
Nutritionist: Well, what can I say, Matthew? In that case you need a girlfriend who enjoys cooking. |
Дієтолог: Ну, що я можу сказати, Меттью? У такому разі вам потрібна подружка, яка любить куховарити. |
Matthew: Thanks for the advice, doctor. I will try to follow all your recommendations, especially the last one (smiles). |
Меттью: Дякую за пораду, лікарю. Я намагатимусь виконати всі ваші рекомендації, особливо останню (посміхається). |
Nutritionist: Not at all. Come again if you have any questions. |
Дієтолог: Нема за що. Приходьте знову, якщо виникнуть якісь питання. |