Рівень складності

Зробити правильний переклад дієслів почуттів з англійської на українську може бути не таким вже й простим завданням. У цій статті ми розповідаємо, як за допомогою правил англійської граматики вживати дієслова почуттів у мовленні.

Дієслова почуттів в англійській мові: look - дивитися/виглядати, smell - нюхати/пахнути, sound - звучати, feel - відчувати/відчувати, taste - куштувати/відчувати смак.

У реченні вони можуть стояти перед прикметниками, іменниками та (підрядними) реченнями.

Verbs of the senses + adjectives - Дієслова почуттів з прикметниками
Говорячи про те, як відчуваються предмети, чуються запахи та звуки, ми використовуємо таку формулу: verbs of senses (дієслова почуттів) + adjectives (прикметники).

This pillow cover feels so pleasent.
Ця наволочка на дотик така приємна.

It looks familiar, doesn't it?
Виглядає знайомо, чи не так?

Verbs of the senses + like + noun - Дієслова почуттів з іменниками
Коли ми говоримо про відчуття щодо чогось, то на допомогу приходить порівняльний зворот із прийменником like (як).

 

He looks like Johnny Depp. Oh, gosh! It's Johnny Depp!
Він схожий на Джонні Деппа. О боже! Це і є Джонні Депп!

It smells like oranges here.
Тут пахне апельсинами.

Verbs of the senses + as if / as though + clause - Дієслова почуттів як сполучники в реченні
Дієслова почуттів у сполучнику з реченнями будуються за схемою: verbs of senses (дієслова почуттів) + as if / as though (наче) + clause (речення).

You look as if you haven't slept for ages.
Ти виглядаєш так, наче не спав цілу вічність.

You sound as though you had a big karaoke night yesterday.
Ти говориш так, ніби вчора в тебе була вечірка з караоке.

Дізнайтеся більше про способи будувати порівняння в англійській мові, перейшовши за посиланням.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар

Категорії