У статті розберемо цю лексику англійської мови, різницю всіх трьох слів та особливості їх вживання.



To see



Він перекладається як «бачити», у значенні «можливість побачити що-небудь»:




Have you seen that?Ти це бачив?




I need my glasses to see the movieМені потрібні окуляри, щоб бачити (дивитися) фільм.



Часто його використовують і в значенні «зустрічатися» (у стосунках), «бачитися»:




Have you been seeing someone?Ти з кимось зустрічаєшся?




I saw him yesterday at a grocery storeЯ його бачила (бачилася з ним) учора в продуктовому магазині.



Ще одне значення – «проводжати»:




I’ll see you homeЯ проводжу тебе додому.



To look

Це слово означає «дивитися», «подивитися», причому з якоюсь метою:

Look at this man, he is wearing such a big hat! - Подивися на цього чоловіка, у нього такий великий капелюх!

I’ll look it up in a dictionary - Я гляну в словнику (подивлюся це слово).

Ще одне значення - «виглядати» (look, look like):

She looks like a child - Вона виглядає як дитина.

She looks so well for her age - Вона виглядає так добре для свого віку.

Також це слово використовують у значенні «шукати» (look, look for):

I’ve looked everywhere, but I cannot find your glasses - Я всюди пошукав, але не можу знайти твої окуляри.

What are you looking for? - Що ти шукаєш?

To watch

Це слово теж означає «дивитися», але тривалий час:

We were watching a movie - Ми дивилися фільм.

I’ve been watching him for half an hour - Я дивилася на нього (спостерігала за ним) пів години.

Ще одне значення - «наглядати»:

Can you watch my kid for a minute? - Можеш наглянути за моєю дитиною хвилинку?

Різниця look, watch

To look - дивитися нетривалий час (подивитися, поглянути). Ми не можемо сказати to look a movie, але можемо сказати to look at him - подивитися на нього.

To watch - дивитися тривалий час (або подивитися). Ми не можемо сказати to watch at him, але можемо - to watch a movie.

Різниця look, see

To see - побачити щось, мати можливість бачити. Ми не можемо сказати to see at him, але можемо I see him - я бачу його, у значенні «я помітила його», «він у полі мого зору».

Іноді ці слова вживаються в одному реченні:

Look what I saw! - Дивись, що я побачила!

Різниця watch, see

To see як «бачити» не вживається в тривалій дії. Якщо see використовується в Continuous (I’m seeing) - значить, швидше за все, йдеться про зустріч або стосунки.

Це всі переклади «дивитися» в англійській мові. Щоб вчити англійську далі, пропонуємо перейти на цю статтю про перегляд фільмів в оригіналі.

Коментарі