У цій статті ми розбираємо англійські слова, в яких ми можемо заплутатися під час написання або вимови. На прикладах ви побачите різницю між then і than, affect і effect, та багатьох інших словесних пар.

Your VS you're
Your - це присвійний займенник і перекладається як «твій/ваш», you're - скорочення від «you are» (you + to be).

You're a nice person. And your dog is friendly too - Ти приємна людина. І твій собака теж доброзичливий.

It's VS its
Its - присвійний займенник, який відноситься до неживих предметів або тварин. It's - скорочення від it is або it has.

It is my dog Bob. He's (it has) a blue bowl. Bob likes eating food from its bowl - Це мій пес Боб. У нього є (він має) синю миску. Боб любить їсти зі своєї миски.

Affect VS effect
Affect [ˈæfekt] - це дієслово, що перекладається як «впливати/впливати», а effect [ɪˈfekt] частіше використовується як іменник «вплив» або «результат».

The film affected me so much that as an effect I became a vegetarian - Фільм так сильно вплинув на мене, що в результаті я став вегетаріанцем.

Then VS than
Зверніть увагу на вимову та правопис цих слів. Then [ðen] - потім, than [ðæn] - чим, порівняно з.

Then we saw a beautiful house, which was bigger than the other one, we were presented to before that - Потім ми побачили гарний будинок, який був більшим, ніж інший, запропонований нам раніше.

Loose VS lose
Lose [luːz] - це «програвати» або «втрачати» англійською. Дієслово lose належить до irregular verbs (неправильних дієслів), тому ми відмінюємо його як lose - lost - lost. Loose - це прикметник «вільний».

I never lose because I always put on my lucky loose shirt before any game - Я ніколи не програю, бо перед будь-якою грою завжди вдягаю свою щасливу вільну сорочку.

Complement VS compliment
Complement [ˈkɒmplɪmənt] - доповнення, додавання. Compliment [ˈkɒmplɪmənt] - комплімент, похвала.

A nice compliment would be a great complement to your date - Приємний комплімент стане чудовим доповненням до вашого побачення.

Historic vs historical
Прикметник «historic» перекладається як «історичний» (такий, що має історичне значення). Historical - історичний у значенні «такий, що має відношення до минулого».

He was a great historical figure, whose victory became a historical moment for our country - Він був великою історичною особистістю, чия перемога стала історичним моментом для нашої країни.

Principal vs principle
Principal може бути прикметником «головний» та іменником «голова чого-небудь» (ректор університету, директор школи). Principle перекладається як «принцип» або «принциповий».

Our school principal is principle when it comes to the rules - Директор нашої школи принциповий, коли йдеться про правила.

Quiet, quite or quit
Quiet ['kwaɪət] перекладається як «тихий/спокійний», «quite» [kwaɪt] - прислівник «досить», quit [kwɪt] - дієслово «припинити/звільнитися/кинути».

She is quite smart, but not quite active in class. Hope she won't quit studying English - Вона досить кмітлива, але не зовсім активна в класі. Сподіваюся, вона не кине вивчати англійську.

Дізнайтеся, у чому відмінність між bad, badly та worse в англійській мові, перейшовши за посиланням.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар