У цій статті ми розбираємо англійські слова, у яких ми можемо заплутатися при написанні або вимові. На прикладах ви побачите різницю між then і than, affect і effect, та багатьох інших словесних пар.



Your VS you’re



Your – це присвійний займенник і перекладається як “твій/ваш”, you’re – скорочення від “you are” (you + to be).




You’re a nice person. And your dog is friendly too - Ти приємна людина. І твій собака теж дружелюбний.


It’s VS its



Its – присвійний займенник, який стосується неживих предметів або тварин. It’s - скорочення від it is або it has.




It is my dog Bob. It’s (it has) a blue bowl. Bob likes eating food from its bowl - Це мій пес Боб. У нього є (він має) синю миску. Боб любить їсти зі своєї миски.


Affect VS effect



Affect [ˈæfekt] - це дієслово, яке перекладається як "впливати", а effect [ɪˈfekt] частіше використовується як іменник "вплив" або "результат".




The film affected me so much that as an effect I became a vegetarian - Фільм так сильно вплинув на мене, що в результаті я став вегетаріанцем.


Then VS than



Зверніть увагу на вимову та правопис цих слів. Then [ðen] - потім, than [ðæn] - ніж, порівняно з.




Then we saw a beautiful house, which was bigger than the other one, we were presented to before that - Потім ми побачили гарний будинок, який був більшим, ніж інший, запропонований нам раніше.


Loose VS lose



Lose [luːz] - це "програвати" або "втрачати" англійською. Дієслово lose належить до irregular verbs (неправильних дієслів), тому ми відмінюємо його як lose - lost - lost. Loose - це прикметник "вільний" (широкий).




I never lose because I always put on my lucky loose shirt before any game - Я ніколи не програю, тому що перед будь-якою грою завжди одягаю свою щасливу вільну сорочку.


Complement VS compliment



Complement [ˈkɒmplɪmənt] - доповнення, додавання. Compliment [ˈkɒmplɪmənt] - комплімент, похвала.




A nice compliment would be a great complement to your date - Приємний комплімент стане чудовим доповненням к вашому побаченню.


Historic vs historical



Прикметник “historic” перекладається як "історичний" (що має історичне значення). Historical - історичний у значенні "той, що має відношення до минулого".




He was a great historical figure, whose victory became a historic moment for our country - Він був великою історичною постаттю, чия перемога стала історичним моментом для нашої країни.


Principal vs principle



Principal може бути прикметником "головний" і іменником "голова чогось" (ректор університету, директор школи). Principle перекладається як "принцип" або "принциповий".




Our school principal is principle when it comes to the rules - Директор нашої школи принциповий, коли мова йде про правила.


Quiet, quite or quit



Quiet ['kwaɪət] перекладається як "тихий/спокійний", quite [kwaɪt] - прислівник "досить" (цілком), quit [kwɪt] - дієслово "припинити / звільнитися / кинути".




She is quite smart, but not quite active in class. Hope she won’t quit studying English - Вона досить кмітлива, але не зовсім активна в класі. Сподіваюся, вона не кине вивчати англійську.


Дізнайтеся, у чому різниця між bad, badly і worse в англійській мові, перейшовши за посиланням.



Коментарі

Коментарі