Рівень складності

Схожі за написанням і звучанням слова в англійській мові можуть мати абсолютно різні лексичні та граматичні функції. Розглянемо подібний випадок на прикладі altogether і all together.

Разом англійською - together.

We always do homework together - Ми завжди робимо домашню роботу разом.

Altogether - це прислівник і перекладається як «загалом», «усього», «разом».

There were 10 participants altogether - Усього було 10 учасників.
How much do I have to pay altogether? - Скільки я маю заплатити загалом (за все)?
It wasn't altogether his mistake - Це була не зовсім його помилка.

All together перекладається як «усе разом», тобто all - усе, together - разом (два окремі слова).

Ми використовуємо їх, коли говоримо про групу людей або речей, які беруть участь в одній активності або перебувають в одному місці.

All together now! Let's lift it up - Тепер усі разом! Піднімаємо.
Repeat after me all together - Повторюйте за мною всі разом.
The came to the party all together at once - На вечірку прийшли одразу всі разом.

angliyskaya-idioma

Дізнайтеся, як використовувати every day та everyday за правилами англійської граматики, перейшовши за посиланням.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар

Категорії