Рівень складності

У цій статті ми розповідаємо, як перекласти вирази зі словами «sure», «definitely» і «probably». Ви також познайомитеся з правилами використання цих слів у контексті англійської граматики.

Sure / Bound
Ми використовуємо «sure» («неодмінно», «обов'язково»), щоб висловити впевненість у своєму припущенні. Синонімом sure у контексті цієї граматики буде bound. Будуємо речення за формулою: be bound / sure (обов'язково, точно) + to + infinitive (перша форма дієслова).

Joanne is bound / sure to be promoted.
Джоан обов'язково отримає підвищення.

The company is bound / sure to be lucky having Joanne on board.
Компанії обов'язково пощастить, якщо Джоан буде в них працювати.

Граматична конструкція «there is / are bound / sure to be» використовується для вираження впевненості в майбутніх подіях.

There are bound / sure to be some road bumps during our trip, so be ready.
Під час нашої подорожі обов'язково трапляться купини на дорогах, тож будь готовий.

Sure і bound - це англійські прикметники, незважаючи на їхній переклад в українській мові. Саме тому в реченні ми ставимо sure і bound після дієслова to be.

Definitely / Probably


«Definitely» перекладається як «безумовно» і вважається прислівником, як і його синонім «probably» («ймовірно»). Згідно з англійською граматикою, ми використовуємо прислівники перед смисловим дієсловом або після допоміжного.

Joanne will definitely get the job. She has a very good CV.
Джоанна обов'язково отримає цю роботу. У неї дуже гарне резюме.

Jack is probably our best manager.
Джек, мабуть, наш найкращий менеджер.

NB! У заперечних реченнях definitely і probably ставляться після допоміжного дієслова. Але якщо ви використовуєте скорочену форму з часткою not (e.g. «won't», «don't»), то прислівники definitely і probably стоятимуть перед допоміжним дієсловом.

She will probably not accept your contract conditions = She probably won't accept your contract conditions.
Вона, ймовірно, не прийме умови вашого контракту.

He is stuck in the office with lots of work. He definitely isn't going to travel tomorrow = He is definitely not going to travel tomorrow.
Він застряг в офісі з купою роботи. Він точно нікуди не поїде завтра.

Дізнайтеся, як правильно використовувати прикметники likely та unlikely в англійській мові, перейшовши за посиланням.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар

Категорії