Як сказати метелик англійською? Як перекладається caterpillar? У цій статті ви дізнаєтеся відповіді на ці запитання та познайомитеся з іншими комахами з лексики English для початківців.
An ant may well destroy a whole dam(англійська приказка).
Мураха цілком може зруйнувати цілу греблю (букв. переклад).
Невелика проблема може призвести до катастрофічних наслідків, якщо її не зупинити.
Lepidopterophobia is the fear of butterflies.
Лепідоптерофобія означає страх перед метеликами.
Interesting fact! Жарт для тих, хто вивчає English:
Why did a man throw butter out of his window? He wanted to see a butter fly.
Чому чоловік викинув масло зі свого вікна? Він хотів побачити метелика (butter — масло, fly — літати).
I am busy as a bee(англійська ідіома).
У мене купа справ (букв. Бути зайнятим як бджілка).
My son likes looking for bugs in the garden.
Моєму синові подобається шукати жуків у саду.
Interesting fact! Англійська ідіома "bug somebody" перекладається як “допікати / дратувати когось”.
He keeps bugging me with his silly jokes.
Він продовжує діставати мене своїми дурними жартами.
One dung beetle can drag 1,141 times its weight!
Один гнойовий жук може тягнути речі, які в 1141 раз перевищують його вагу!
I got myself a bumblebee costume for Halloween.
Я купив собі костюм джмеля на Хеллоуїн.
Interesting fact! Дамблдор — це давньоанглійське слово, що означає "джміль", на честь якого і був названий відомий професор зі “Всесвіту Гаррі Поттера”.
Caterpillars have 12 eyes.
У гусениць 12 очей.
Local crickets chirp like they are playing in an orchestra.
Місцеві цвіркуни сюрчать так, ніби грають в оркестрі.
The world have had dragonflies for over 3oo years by now!
До теперішнього часу бабки живуть у нашому світі вже понад 300 років!
How fast can a fly fly?
Як швидко літає муха?
Can you jump like a grasshopper?
Ти можеш стрибати як коник?
Make a wish and ask a ladybug to make it true.
Загадай бажання і попроси сонечко здійснити його.
Interesting fact! Сонечка іноді прикидаються мертвими, щоб уникнути хижаків.
Can't handle a midge bite?
Не виносите укусу мошок?
When pizza is served in our school canteen, all the students come to it like a moth to a flame(англійська ідіома).
Коли в нашій шкільній їдальні подають піцу, всі учні злітаються на неї, як нічні метелики на полум'я (українською “як бджоли на мед”).
Дізнайтеся, як говорити про різні види риб англійською, перейшовши за посиланням.
Коментарі
Підписатися