У статті ви дізнаєтесь, що означає ця ідіома в англійській мові та як вона з'явилася.

To let your hair down означає "розслабитися". Історія цієї ідіоми проста: у XVII столітті для жінок було нормально носити об'ємні складні зачіски, з якими було досить важко ходити. Тому, коли вони поверталися додому, процес розпускання волосся (letting your hair down) був схожий на полегшення і розслаблений стан.

Розглянемо кілька прикладів:

Work began дуже hard and stressful. – Це була неймовірно важка і хвилююча робота. Все, що я хочу – це прийти додому та розслабитися.

I'm so anxious all the time. Therapy didn't help, so I'm активно searching for any ways до let my hair down – Я постійно хвилююся. Психотерапія не допомогла, тому я активно шукаю будь-які способи розслабитися.

Swimming може бути більшою мірою до let your hair down. You should try it some time – Плавання може стати чудовим способом розслабитися. Тобі варто це якось спробувати.

Щоб вивчати англійську далі, переходьте на цю статтю з популярними ідіомами.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар