Перегляд фільмів англійською допомагає зрозуміти, як використовувати граматичні та лексичні конструкції мови. Окрім практики вивченого матеріалу, ви також зможете дослідити особливості менталітету носіїв мови та урізноманітнити мовлення крилатими фразами з кіно. Давайте подивимося, які з висловлювань назавжди увійшли в повсякденну англійську мову.



“May the Force be with you” — Star Wars (1977)

Нехай прибуде з тобою Сила (Зоряні війни)



Interesting fact! Співзвучна з цією цитатою дата (4th of MayMay the fourth) вважається святковою для фанатів фільму. Дізнатися більше про незвичні свята в англомовних країнах ви зможете з цієї статті.



“I'll be back” — The Terminator (1984)

«Я повернуся» — Термінатор.



“Life is like a box of chocolates; you never know what you're gonna get” — Forrest Gump (1994)

«Життя — як коробка цукерок: ніколи не знаєш, яку витягнеш» — Форрест Гамп.



“Here's looking at you, kid” — Casablanca (1942)

«За тебе, малюку» (дослівно: «Ось, дивлюся на тебе, малюку») — Касабланка.



“You can't handle the truth!” — A Few Good Men (1992)

«Правда тобі не під силу!» (або «Ти не витримаєш правди!») — Кілька хороших хлопців.



“I'm king of the world!” — Titanic (1997)

«Я король світу!» — Титанік.



“There's no place like home” — The Wizard of Oz (1939)

«Немає місця кращого за дім» (аналог: «У гостях добре, а вдома найкраще») — Чарівник країни Оз.



“I feel the need... the need for speed!” — Top Gun (1986)

«Я відчуваю потребу... потребу у швидкості!» — Найкращий стрілець.



“You talking to me?” — Taxi Driver (1976)

«Ти це мені кажеш?» — Таксист.



“To infinity and beyond!” — Toy Story (1995)

«До нескінченності... і далі!» — Історія іграшок.



“I'm not a smart man, but I know what love is” — Forrest Gump (1994)

«Я людина не надто розумна, але я знаю, що таке любов» — Форрест Гамп.



“Hasta la vista, baby” — Terminator 2: Judgment Day (1991)

«До зустрічі, крихітко» (переклад з іспанської) — Термінатор 2: Судний день.



“Why so serious?” — The Dark Knight (2008)

«Чого такий серйозний?» — Темний лицар.



“Nobody puts Baby in a corner” — Dirty Dancing (1987)

«Ніхто не заганяє Бейбі в куток» — Брудні танці.



Переходьте на цю статтю, щоб познайомитися з цікавими фактами про героїв із «Гаррі Поттера».

Коментарі