Вчити англійську мову вам допоможуть не тільки підручники, а й улюблені музичні колективи. Деякі з них дуже постаралися, вигадуючи свої назви. У цій статті ми підібрали колективи на кожну літеру англійського алфавіту від A до Z. Сподіваємося, історії та пояснення до назв команд надихнуть вас до навчання і відкриють багато нового.
Alternating current / direct current, що в перекладі з англійської мови означає змінний ток / постійний ток. На сленгу це поняття відноситься до бісексуала.
Переклад назви гурту українською мовою звучить не так музично — “коров'ячий горох” (між іншим, дуже врожайна рослина, що належить до родини бобових).
Evanescence [ˌiːvəˈnesns] перекладається як зникнення, ефемерність, скороминущість.
Гурт названий на честь австрійського ерцгерцога Франца Фердинанда. Його вбивство в Сараєво 1914 року послужило приводом до оголошення Першої світової війни.
[ˈdʒɛnɪsɪs] — буття, генезис, зародження.На початку 90-х гурт почав свою музичну кар'єру з назвою His Infernal Magesty (Його Диявольська Величність), яку пізніше скоротив до абревіатури HIM.
Якось раз уже колишній гітарист гурту Кріс Карлофф побачив в одній із книг ім'я Linda Kasabian. Воно так врізалося йому в пам'ять, що і стало згодом назвою гурту. Лінда, своєю чергою, отримала прізвище, вийшовши заміж за Роберта Касейбіана американсько-вірменського походження. Не важко здогадатися, що оригінальне прізвище звучить як “Касабян”.
З назвою цього закордонного гурту пов'язано кілька легенд. Одна з них розповідає про те, що спочатку учасники використовували Lead [ˈled] Zeppelin (свинцевий цепелін; вид дирижабля). Для уникнення помилок вимови, оскільки деякі читали слово Lead як [ˈli:d], літера “a” була вилучена з назви. За іншою версією фронтмен The Who хотів назвати так свій сольний проєкт, про що розповідав майбутньому менеджеру гурту Led Zeppelin.
Назва гурту походить від злиття імен акторки Мерілін Монро та маніяка Чарлі Менсона.
[ˈaʊtkɑːst]Назва цього американського дуету завдячує слову outcast, що в перекладі з англійської означає знедолений, бездомний, вигнанець. Заміна літер на фонетично схожі дуже популярна у творчих колах, оскільки це робить ім'я особливим.
[pləˈsiːbəʊ]Плацебо — це нешкідливі ліки, які прописують для того, щоб заспокоїти хворого.
The Rolling Stones [ˈrəʊ.lɪŋ stəʊnz]
Назва являє собою ідіоматичний вираз і перекладається “вільні мандрівники”, “волоцюги”, “перекотиполе”, хоча деякі все
Коментарі
Підписатися