У цьому уроці буде детально розглянуто тему: Невизначені займенники some і any в англійській мові.
Теоретична частина.
Коли ми говоримо про невелику кількість предметів або речовини, потрібно використовувати невизначені займенники some і any. Як правило, вони відіграють роль означення до іменників і стоять замість артикля.
Some зазвичай використовується в стверджувальних реченнях з обчислювальними іменниками у множині та з необчислювальними іменниками.
Якщо some стоїть перед обчислювальним іменником у множині, то він набуває значення деякі, кілька.
Приклад:
They have got some new copy-books - У них є кілька нових зошитів.
Some animals are afraid of water - Деякі тварини бояться води.
Якщо some стоїть перед незлічуваним іменником, то він набуває значення деяка кількість, небагато.
Приклад:
He gave me some money - Він дав мені трохи грошей.
Невизначений займенник any зазвичай вживається в заперечних і питальних реченнях.
Якщо any вживається з обчислювальними іменниками у множині, то він набуває значення будь-які, які-небудь. Якщо ж він поєднується з негативною часткою not, то він набуває значення жодні.
Приклад:
Have you got any pens? - У вас є які-небудь ручки?
He hasn't got any relatives in this city - У нього немає жодних родичів у цьому місті.
Якщо any виступає в ролі означення до незлічуваного іменника, то воно набуває значення скільки-небудь.
Приклад:
Have you got any water here? - Тут є вода? (скільки-небудь води).
У стверджувальних реченнях any означає будь-який.
Приклад:
Please, bring me any pen you have - Принесіть мені будь-яку ручку, яка у вас є, будь ласка.
На цьому теоретична частина закінчується, у цій темі є також й інші нюанси, але мета цього уроку - дати загальне поняття про невизначені займенники some і any. Перейдемо до практичної частини, заснованої на текстах улюблених пісень.
Практична частина
1) Розглянемо текст пісні американського рок-гурту The Doors - End of the Night (Кінець ночі).
...Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night...
Переклад:
...Королівства блаженства, королівства світла
Деякі народжуються для солодкої насолоди
Деякі народжуються для солодкої насолоди
Деякі народжуються для нескінченної ночі...
У цьому прикладі ви можете побачити неодноразове вживання невизначеного займенника some у значенні деякі: Some are born to sweet delight - Деякі народжуються для солодкої насолоди.
2) Вивчимо слова пісні американської співачки Miley Cyrus - Breakout (Втеча).
... We gonna Breakout
Let the party start
We gonna stay out
Gonna break some hearts...
Переклад:
...Ми збираємося втекти
Починається вечірка
Ми будемо веселитися
Ми збираємося розбити кілька сердець...
Цей приклад демонструє використання займенника some у значенні кілька: Gonna break some hearts - збираємося розбити кілька сердець.
3) Звернімося до слів відомої пісні шведського поп-рок-гурту Roxette - Milk And Toast And Honey (Milk And Toast And Honey (Молоко і тости з медом).
... Молоко, тости, кава, кава - і все, що ти ненавидиш...
з днів, які ти ненавидиш, справді ненавидиш.
Повільні ранкові новини проходять повз мене...
Переклад:
...Молоко, тост, трохи кави полегшать
Ті задушливі дні, які ти ненавидиш, справді ненавидиш
Ранкові новини повільно проходять повз мене...
У цьому прикладі в першому рядку ви бачите вживання some у значенні трохи: Milk and toast, some coffee - Молоко, тост, трохи кави.
4) Розглянемо текст пісні американського репкор гурту Hollywood Undead - Pour Me (Налий мені).
...They don't ask any questions,
вони запитують нас чому?
Не мають жодних відповідей,
Don't know what to say...
Переклад:
...Вони не ставлять жодних запитань
Вони запитують нас чому?
У нас немає відповідей
Ми не знаємо, що сказати...
У цьому прикладі в першому рядку ви можете побачити вживання займенника any у значенні ніякі: They don't ask any questions - вони не ставлять жодних запитань.
5) Вивчимо текст пісні американської співачки кубинського походження Christina Milian - AM to PM (Від заходу до світанку).
... Any time or place, any place or time,
No we don't need no sleep.
Три шістдесят п'ять днів на рік, двадцять чотири на добу,
Сім днів на тиждень...
Переклад:
...У будь-який час і в будь-якому місці (досл. у будь-який час або місці, у будь-якому місці або часі)
Нам не потрібно спати
365 днів на рік, 24 години на день
7 днів на тиждень...
У цьому прикладі в першому рядку ви бачите використання займенника any у значенні будь-який: Any time or place, any place or time - У будь-який час і в будь-якому місці.
6) Звернімося до тексту пісні американського гурту No Doubt - It's My Life (Це моє життя).
... I did my best, if there are any mistakes I'm sorry!
Chrismo...
Переклад:
...Я все зробила, як могла, якщо в моїх вчинках є якісь помилки, вибач!
Крісмо...
У цьому прикладі в першому рядку невизначений займенник any вжито в значенні які-небудь: if there are any mistakes - якщо є які-небудь помилки.
На цьому практична частина закінчується, і тепер ви знаєте, як правильно вживати невизначені займенники some і any. Уважно вивчіть теоретичну частину. Оскільки багато учнів плутаються в цій темі. Слухайте улюблені пісні та повторюйте необхідні правила, поєднуйте приємне з корисним.
З цього уроку необхідно запам'ятати такі слова:
animal [ænim(ə)l] - тварина
relative ['relətiv] - родич, родичка ['relətiv] - родич, родичка
realm [relm] - королівство
bliss [blis] - блаженство, щастя
delight [di'lait] - задоволення, насолода
endless ['endləs] - нескінченний
to break out [tu: breik aut] - збігати
milk [milk] - молоко
toast [təust] - тост (скибочка хліба, підрум'янена на вогні)
honey ['hʌni] - мед
stuffiness ['stʌfinəs] - задуха ['stʌfinəs] - задуха
pour [pɔ:] - литися (про воду, світло)
week [wi:k] - тиждень
place [pleis] - місце
doubt [daut] - сумнів
mistake [mi'steik] - помилка