Англійською |
Українською |
Andy: Tell me Ross, how often do you use the Internet? |
Енді: Скажи мені Росс, як часто ти використовуєш інтернет? |
Ross: Rather often, I’d say. I use it every day, because I need to check my e-mail, to read the news, to chat with friends. Why are you asking anyway? |
Росс: Мушу сказати, досить часто. Я використовую його щодня, тому що мені потрібно перевіряти електронну пошту, читати новини, спілкуватись із друзями. А чому ти питаєш? |
Andy: I’m trying to make a survey with answers about the Internet and its frequency of use. I’ve already asked seven people and now I need to compare the facts. Do you mind being one of my respondents? |
Енді: Я намагаюся створити опитувальник з відповідями про інтернет та частоту користування ним. Я вже опитав сімох людей і тепер мені потрібно порівняти дані. Ти не заперечуєш бути одним із моїх респондентів? |
Ross: No, not at all. What other questions are on your list? |
Рос: Зовсім ні. Які ще питання у твоєму списку? |
Andy: What’s the first thing you do when you go online? |
Енді: Що ти робиш насамперед, коли заходиш до інтернету? |
Ross: Well, first of all I check my e-mail, then I surf the Internet for necessary information. |
Рос: Ну, для початку я перевіряю свою електронну скриньку, а потім починаю борознити простори інтернету в пошуках потрібної інформації. |
Andy: What type of information do you usually search for? |
Енді: Яку інформацію ти зазвичай шукаєш? |
Ross: I search for anything that’s concerned my studies. I need lots of new information for doing my homework. |
Рос: Я шукаю все, що пов'язане з моїм навчанням. Мені потрібно багато нової інформації для домашньої роботи. |
Andy: Do you simply copy what you find? |
Енді: Ти просто копіюєш те, що знаходиш? |
Ross: No, our teachers won’t accept any foolish copying. I try to adapt the information to my tasks. I also try to write everything in my own words. |
Рос: Ні, наші вчителі не приймають жодного порожнього копіювання. Я намагаюся адаптувати інформацію під мої завдання. А також я намагаюся писати все своїми словами. |
Andy: I see. How about music? Do you use the Internet to listen to music? |
Енді: Зрозуміло. Як щодо музики? Чи ти використовуєш інтернет для того, щоб слухати музику? |
Ross: Yes, of course. I always listen to online radio. Moreover, I sometimes surf the Internet for song lyrics. |
Рос: Так, звичайно. я завжди слухаю онлайн радіо. Більше того, я іноді шукаю в інтернеті слова до пісень. |
Andy: Do you read books or magazines online? |
Енді: А ти читаєш онлайн книги чи журнали? |
Ross: I don’t read magazines that much, but e-books are definitely useful. |
Рос: Я особливо не читаю журнали, але електронні книги знаходжу по-справжньому корисними. |
Andy: How many times a day do you use the Internet? This is one of the most important questions on my survey list. |
Енді: Скільки разів на день ти використовуєш інтернет? Це одне з найважливіших питань у моєму списку? |
Ross: I’ve never paid attention to it, but I think more than five times. |
Росс: Ніколи не звертав на це уваги, але думаю понад п'ять разів. |
Andy: Thank you. This information is very useful for me. |
Енді: Дякую. Ця інформація дуже корисна для мене. |
Ross: Do you have any other questions? |
Рос: У тебе ще є питання? |
Andy: Yes, few more questions. Can you tell me what your favourite website is? |
Енді: Так, ще кілька запитань. Можеш мені сказати, який твій улюблений сайт? |
Ross: I like many websites. Some are connected with music, others with films and books. However, my favourite website is Wikipedia, because it gives answers to most of the questions. It also helps me greatly with my studies. |
Рос: Мені подобаються багато веб-сайтів. Деякі пов'язані з музикою, деякі з кіно та книгами. Однак, мій улюблений сайт - це Вікіпедія, тому що він відповідає на багато питань. Він також чудово допомагає мені у навчанні. |
Andy: Do you use social networks or chats? If yes, then what for? |
Енді: Ти використовуєш соціальні мережі чи чати? Якщо так, то навіщо? |
Ross: Of course. I have lots of friends in social networks. I like chatting with them, exchanging music, postcards and simply interesting or funny information. I don’t use various chat. In my opinion, social networks are more handy for that. Sometimes I use skype, when I want to talk to friends or relatives, who currently live in other countries. |
Рос: Звісно. У мене багато друзів у соціальних мережах. Мені подобається розмовляти з ними, обмінюватися музикою, листівками та просто цікавою чи веселою інформацією. Я не користуюсь різними чатами. На мій погляд, соціальні мережі набагато корисніші для цього. Іноді я користуюся скайпом, коли хочу поговорити з друзями чи родичами, які перебувають в інших країнах. |
Andy: Two more questions. Do you use online dictionaries? |
Енді: Ще два питання. Чи користуєшся ти онлайн словниками? |
Ross: Yes, I sometimes do. Online dictionaries save lots of time and effort. |
Рос: Так, іноді. Онлайн словники заощаджують багато часу та зусиль. |
Andy: Could you live a day without the Internet? |
Енді: Ти міг би прожити день без інтернету? |
Ross: My answer is no. I think that nowadays nearly everyone is addicted to this computer tool. All people have computers or laptops in their houses and they definitely use the Internet every day. I am not an exception. |
Рос: Моя відповідь – ні. Думаю, що на сьогоднішній день майже кожна людина залежить від цієї комп'ютерної програми. У всіх людей вдома є комп'ютери чи ноутбуки і вони безперечно користуються інтернетом щодня. Я також не виняток. |
Andy: I see. Thanks for helping me. Now I have enough information for my survey. |
Енді: Ясно. Дякую за те, що допоміг мені. Тепер маю достатньо інформації для опитувальника. |
Ross: You’re welcome! |
Рос: Нема за що! |