Діалог на тему: Космос (Space) англійською мовою з перекладом

Англійською Українською
Rachel: Phil, look. This TV program is about your favourite topic. Рейчел: Філ, дивися. Ця телевізійна програма про твою улюблену тему.
Phil: You mean about space exploration? Філ: Ти маєш на увазі космічні дослідження?
Rachel: Exactly. They’ve just told that one orbiter has reached the Jupiter. Рейчел: Саме. Вони тільки-но сказали, що якийсь орбітальний апарат досяг Юпітера.
Phil: When did it happen? Філ: Коли це сталося?
Rachel: I don’t know. They’ve reported that a special shuttle was launched several years ago with the orbiter on it. It was meant to be a five-year flight and it has reached the target now. Рейчел: Не знаю. Вони повідомили, що кілька років тому було запущено спеціальний шатл з орбітальним апаратом. Він мав летіти п'ять років і тепер він досяг мети.
Phil: That’s amazing! If things develop so quickly we’ll soon be able to travel to other planets ourselves. Філ: Це дивно! Якщо й надалі все розвиватиметься так швидко, ми зможемо і самі подорожувати на інші планети.
Rachel: Is that your dream to fly in space shuttle? Рейчел: Це твоя мрія полетіти на космічному кораблі?
Phil: Well, I have two dreams. First of all I’d like to conduct space explorations when I graduate from school. There is a good university in the UK that offers space exploration program. That’s where I’d like to study. Hopefully, I will pass the exams. My second dream is to participate in one of space flights. Філ: Ну, маю дві мрії. Перш за все, я хочу займатися космічними дослідженнями після закінчення школи. У Великій Британії є хороший університет, в якому пропонують програму з космічних досліджень. Ось де я хотів би вчитися. Сподіваюся, що зможу витримати іспити. Моя друга мрія – участь в одному з космічних польотів.
Rachel: Where do you want to fly? Рейчел: Куди б ти хотів полетіти?
Phil: Perhaps, to the Moon. It’s the only natural satellite of our planet. Another option is Mars. It’s the nearest planet to explore. Many scientists are interested in studying its surface. Філ: Можливо, на Місяць. Це єдиний природний супутник нашої планети. Інша опція - Марс. Це найближча планета для досліджень. Багато вчених зацікавлені у вивченні її поверхні.
Rachel: I see. I know that the Apollo 17 mission was set in 1972. It was the last time when people set foot on the Moon. After that only unmanned spacecrafts were sent there. Рейчел: Зрозуміло. Я знаю, що місію Аполлон-17 було запущено у 1972 році. Це був останній раз, коли нога людини ступала на Місяць. Після цього туди направляли лише безпілотні космічні апарати.
Phil: Well, you never know. Space engineering is now in full progress, so hopefully there will be other flights. More than that, I’ve heard that by 2050 people will be able to purchase travel certificates to the Moon. Філ: Ну ніколи не знаєш. Космічна інженерія сьогодні на повному ходу, тож я сподіваюся, що будуть ще польоти. Більше того, я чув, що до 2050 року люди зможуть купувати сертифікати на польоти на Місяць.
Rachel: We’ll see. By the way, who is your favourite cosmonaut? Mine is Yuri Gagarin. Рейчел: Поживемо - побачимо. До речі, а хто твій улюблений космонавт? Мій – Юрій Гагарін.
Phil: I also admire this man. He was the first human to travel into outer space. It happened on the 12th of April, 1961. Since then this day is considered to be a famous holiday in Russia — Cosmonautics Day. Філ: Я теж захоплююся цією людиною. Він був першою людиною, яка подорожувала до космосу. Це сталося 12 квітня 1961 року. З того часу цей день вважається знаменним святом у Росії – Днем Космонавтики.
Rachel: I wonder how difficult was this flight? Рейчел: Цікаво, наскільки складним був цей політ?
Phil: I don’t know exactly, but he spent almost 2 hours on board of Vostok 1 spacecraft. That must have been hard. Філ: Не знаю точно, але він провів близько двох годин на борту космічного корабля Схід-1. Мабуть, це було складно.
Rachel: In fact, he’s been awarded lots of medals and titles after this flight. Рейчел: До речі, він отримав безліч медалей та титулів після цього польоту.
Phil: Well, he deserved it indeed. In my opinion, he is an outstanding man. Another space explorer that I admire is Valentina Tereshkova. Філ: Ну, він насправді заслужив на це. На мою думку, він видатна особистість. Інший дослідник космосу, яким я захоплююсь, це Валентина Терешкова.
Rachel: Who is she? Рейчел: Хто вона?
Phil: She is a retired Soviet cosmonaut, who was the first woman in space. She was chosen out of hundreds of other applicants to pilot Vostok 6. Філ: Вона – радянський космонавт у відставці, яка стала першою жінкою у космосі. Її обрали із сотень інших кандидатів у пілоти корабля Схід-6.
Rachel: When was her flight? Рейчел: Коли був її політ?
Phil: A bit later than Yuri Gagarin’s flight. She was sent into space on the 16th of June, 1963. Трохи пізніше польоту Юрія Гагаріна. Її відправили до космосу 16 червня 1963 року.
Rachel: I see. How about Neil Armstrong? I’ve heard a lot about this space explorer. What’s he famous for? Рейчел: Зрозуміло. А як щодо Ніла Армстронга? Я багато чула про це дослідника космосу. Чим він уславився?
Phil: He was the first astronaut to walk on the Moon. Before becoming an astronaut he was a simple officer at the U. S. Navy. Філ: Він був першим астронавтом, що ступив на Місяць. Перш ніж стати астронавтом він був просто офіцерів у ВМС США.
Rachel: That’s good to know. Well, I hope that you will also reach some heights in space exploration. And, I wish you good luck with that! Рейчел: Це корисно знати. Ну, сподіваюся, що ти також досягнеш якихось висот у галузі космічних досліджень. І, я бажаю тобі в цьому успіху!
Phil: Thanks a lot, Rachel! I will try to do my best. Філ: Дякую, Рейчел! Я намагатимусь зробити все можливе.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар