Діалог на тему: Кухня (Cuisine) англійською мовою з перекладом

Англійською Українською
Chef: Good evening, sir. We are happy to have you as a guest today. Шеф-кухар: Доброго вечора, сер. Ми щасливі бачити вас сьогодні у гостях.
Interviewer: Good evening. I came here to ask some questions for our food magazine. You have recently opened and our readers would like to know a little bit more about the cuisine of the restaurant. Інтерв'юер: Добрий вечір. Я прийшов до вас, щоб поставити кілька запитань для нашого журналу про їжу. Ви недавно відкрилися і наші читачі хотіли б дізнатися трохи більше про кухню ресторану.
Chef: I see. I’ll happily answer your questions and if needed I can even demonstrate the process of cooking we practise at our kitchen. Шеф-кухар: Зрозуміло. Я із задоволенням відповім на ваші запитання і якщо знадобиться навіть продемонструю процес приготування на нашій кухні.
Interviewer: First of all, I would like to know which cuisine do you mainly choose? Інтерв'юер: Для початку, я хотів би дізнатися, якої кухні ви дотримуєтеся?
Chef: Our restaurant keeps up with several trends. We serve Italian food, Japanese and Chinese. Шеф-кухар: Наш ресторан має кілька напрямків. Ми займаємося італійською, японською та китайською кухнею.
Interviewer: It’s an unusual blend, I should say. Інтерв'юер: Мушу сказати, це незвичайне поєднання.
Chef: Yes, you’re right, but we have so many customers with different tastes that we prefer having a variety of dishes on the menu. At the same time we have our own way of cooking and serving. Шеф-кухар: Так, ви маєте рацію, але у нас буває так багато клієнтів з різними смаками, що ми віддаємо перевагу різноманітності в меню. У той же час у нас свій фірмовий стиль готування та сервірування.
Interviewer: What do you mean by that? Інтерв'юер: Що ви маєте на увазі?
Chef: I mean, if it’s a pizza, we add some of our special seasoning. If it’s a sushi, our cooks from Japan decorate the plate with nice carvings. Every dish in our restaurant has a signature. Шеф-кухар: Я маю на увазі, якщо це піца, ми додаємо особливі приправи. Якщо це суші, то наші кухарі із Японії прикрашають тарілку різноманітними візерунками. Кожна страва в нашому ресторані має свій відмінний характер.
Interviewer: Sounds interesting. Do you do any other cuisines? For example, what if the guest wants to taste barbeque? Інтерв'юер: Звучить цікаво. Ви працюєте ще з якоюсь кухнею? Наприклад, якщо гість захоче скуштувати шашлик?
Chef: Of course, we can prepare it. That’s why we are called a gastro-pub, not just a restaurant. Every day we receive a large amount of fresh products, which we use to cook our specialties. Шеф-кухар: Звичайно, ми можемо його приготувати. Тому ми називаємось гастро-пабом, а не просто рестораном. Щодня ми отримуємо величезну кількість свіжих продуктів, які використовуємо для приготування наших страв.
Interviewer: What’s your favourite dish? Інтерв'юер: Яка ваша улюблена страва?
Chef: It’s a baked salmon with crunchy rice. My colleagues are real professionals, but I never trust this dish to anyone. Шеф-кухар: Це запечений лосось з хрустким рисом. Мої колеги — справжні професіонали, але я ніколи не довіряю їм цієї страви.
Interviewer: Can you say it’s your signature dish? Інтерв'юер: Ви можете сказати, що це ваша коронна страва?
Chef: Yes, I can. As for the national Japanese and Chinese cuisine my sous-chef perfectly works in that field. Шеф-кухар: Так, так і є. Що стосується національної японської та китайської кухні, мій сушеф відмінно з цим справляється.
Interviewer: What about the drinks and dessert? Who is responsible for that? Інтерв'юер: Як щодо напоїв та десертів? Хто відповідальний за це?
Chef: Well, the drinks are mainly served by our bartender, while the desserts are prepared by our cook from Paris. He prepares superb pastry and various desserts. Шеф-кухар: Ну, напої зазвичай це робота нашого бармена, ну а десертами займається наш кухар з Парижа. Він готує відмінну випічку та різні десерти.
Interviewer: Will you show us anything in action tonight? Інтерв'юер: Ви нам продемонструєте щось сьогодні?
Chef: With pleasure. I’m going to make an Italian dish — Spaghetti Bolognese. Шеф-кухар: Із задоволенням. Я збираюся приготувати італійську страву - спагетті болоньєзе.
Interviewer: What will you need for this dish? Інтерв'юер: Що вам знадобиться для цієї страви?
Chef: Spaghetti — half a kilo, Prmesan cheese, one onion, some red wine, 2 cloves of garlic, 2 tins of tomato and bacon. It’s a classic Italian dish which is not difficult to prepare. It also occupies little time, which I’m sure the housewives will like. Шеф-кухар: Півкіло спагетті, сир пармезан, один лук, трохи червоного вина, 2 зубчики часнику, 2 банки томату та бекон. Це класична італійська страва, яку нескладно приготувати. Воно займає мало часу, що сподобається домогосподаркам.
Interviewer: What do you do first? Інтерв'юер: З чого почнете?
Chef: At first I chop the onion and garlic on a board and add some herbs. Then I add some rosemary leaves to the bacon. After that I place everything in a large saucepan and cook it on a medium-high heat adding a tablespoon of olive oil. At the end I add some tomatoes, red wine, salt and pepper. Шеф-кухар: Спочатку я наріжу на дошці дрібно цибулю та часник і додам до них трохи зелені. Потім я додам до бекон листя розмарину. Після цього все міститься у велику сковороду і готується на середньому вогні з додаванням однієї столової ложки оливкової олії. Наприкінці я додаю трохи томатів, червоного вина, солі та перцю.
Interviewer: How about the spaghetti? Інтерв'юер: Як щодо спагетті?
Chef: It’s the easiest part. I simply cook it until it is al dente. At the end I add some Parmesan and the dish is ready. Шеф-кухар: Це найлегша частина. Я просто готую їх до ступеня аль денте. Наприкінці додаю трохи пармезану і блюдо готове.
Interviewer: Can I taste it? Інтерв'юер: Чи можна спробувати?
Chef: Of course, you’re welcome to try it. Шеф-кухар: Звісно, ​​будь ласка, пригощайтеся.
Interviewer: Mmm. Delicious indeed. I will highly resommend this dish to the customers. Інтерв'юер: Ммм. Як смачно. Я наполегливо рекомендуватиму цю страву клієнтам.
Chef: Thank you for visiting us. We are always happy to see the press representatives in our kitchen. Шеф-кухар: Дякую, що завітали до нас. Ми завжди раді бачити представників преси на нашій кухні.

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар