Діалог на тему: Між сусідами (Between Neighbors) англійською мовою з перекладом

Англійською Українською
Rogrigo: Hello, neighbor. Родріго: Привіт, сусідко.
Lesley: Hi, there. Are you new here? I haven’t seen you before. Леслі: Привіт. Ви тут нещодавно? Не бачила вас раніше.
Rogrigo: Yes, I am. I bought this house with a garden last week, so now we are going to be neighbors. Родріго: Так, так і є. Я купив цей будинок із садом минулого тижня, і тепер ми будемо сусідами.
Lesley: In that case, welcome to Wiltshire. You’ll love the place. It’s always peaceful and quiet here. Леслі: У такому разі, ласкаво просимо до Вілтшира. Вам сподобається це місце. Тут завжди спокійно та тихо.
Rogrigo: I hope so. I’m pretty tired of city pollution and noise. Родріго: Сподіваюся на це. Я пристойно втомився від міського забруднення та шуму.
Lesley: I see. Did you use to live in the city? Леслі: Зрозуміло. Ви раніше жили у місті?
Rogrigo: Yes, I did. In fact, for many years. Moving to Wiltshire, I was hoping to find a piece of happiness here: clean and fresh air, unique nature and friendly surrounding. Родріго: Так. До того ж, упродовж багатьох років. Переїхавши до Вілтшира, я сподівався знайти тут шматочок щастя: чисте та свіже повітря, унікальна природа та доброзичливе оточення.
Lesley: I’m sure, you’ll find what you’re looking for. Together with my husband we’ve been living here for five years. Never experienced any difficulties or inconvenience. Леслі: Я впевнений, що ви знайдете те, що шукаєте. Разом із своїм чоловіком ми живемо тут уже п'ять років. Ми ніколи не стикалися з якими-небудь труднощами чи незручностями.
Rogrigo: What can you say about the previous owners of the house that I bought. Родріго: Що ви можете сказати про попередніх власників будинку, який я купив.
Lesley: They were lovely people, as far as I know. However, there was a mysterious story connected with this house. Леслі: Наскільки я знаю, вони були милі люди. Однак із цим будинком була пов'язана якась містична історія.
Rogrigo: What do you mean? Родріго: Що ви маєте на увазі?
Lesley: I know that Mr. and Mrs. Forest decided to sell the house after a series of strange, inexplicable events. By some reason they thought it was haunted. Леслі: Я знаю, що містер і місіс Форест зважилися на продаж будинку після низки дивних, незрозумілих подій. З якоїсь причини вони вважали, що в ньому є привиди.
Rogrigo: How horrible. Real estate agent said nothing about it. Родріго: Який жах. Агент із нерухомості нічого про це не говорив.
Lesley: Of course, he wouldn’t. His main aim was to sell the house and not to scare away the potential clients. Леслі: Звичайно, він і не став би. Його основна мета була продати цей будинок, а не відлякувати потенційних клієнтів.
Rogrigo: What am I going to do now? I don’t believe in ghosts, but that’s an unpleasant fact. Родріго: Що мені робити тепер? Я не вірю в існування привидів, але це аж ніяк не приємний факт.
Lesley: Oh, well, don’t worry in advance. You should live for a while and then make your own conclusions, don’t you? Ну, не переживайте ви так заздалегідь. Вам потрібно пожити тут небагато і потім зробити власні висновки, хіба не так?
Rogrigo: You’re right. Too foolish of me to get so alarmed about nothing indeed. Родріго: Ви маєте рацію. Дуже безглуздо з мого боку так хвилюватися без приводу.
Lesley: By the way, what’s your name? Леслі: До речі, як вас звати?
Rogrigo: I’m Rodrigo. Rodrigo Sanchez. And yours lady? Родріго: Я Родріго. Родріго Санчез. А ви леді?
Lesley: My name is Lesley. Lesley Swift. My husband’s name is Martin. If you wish, you can come over tonight for dinner. He will be happy to meet our new neighbor. By the way, are you married? Леслі: Мене звуть Леслі. Леслі Свіфт. Мого чоловіка звуть Мартін. Якщо бажаєте, можете прийти сьогодні ввечері до нас на вечерю. Він буде радий познайомитись із новим сусідом. До речі, ви одружені?
Rogrigo: No, I’m not, but I have a fiancee. Her name is Mary and we are going to get married soon. Родріго: Ні, але я маю наречену. Її звуть Мері і ми невдовзі збираємося одружитися.
Lesley: Nice. In any case you are both invited. Martin will be glad to see new people. In fact, he knows much more about the house you bought and its previous owners. He grew up in this area. So, perhaps he can tell you something reasonable. Леслі: Здорово. У будь-якому випадку, ви обоє запрошені. Мартін буде радий бачити нових людей. До речі, він знає набагато більше про цей будинок та його попередні власники. Він виріс у цих краях. Можливо, він вам скаже щось зрозуміле.
Rogrigo: That would be lovely. Thanks, Mrs. Swift. Родріго: Було б непогано. Дякую, місіс Свіфт.
Lesley: Please, call me Lesley. If there is anything I can help you with, don’t hesitate to ask me. Леслі: Будь ласка, кличте мене просто Леслі. Якщо я вам можу ще чимось допомогти, безперечно звертайтеся.
Rogrigo: Oh, that’s very kind of you. Родріго: О, це дуже мило з вашого боку.
Lesley: That’s what neighbors are for! А для чого ще потрібні сусіди?!

Немає коментарів

Авторизуйтесь, щоб додати коментар