Англійською |
Українською |
I |
I |
Ticket Agent: Yes, sir? |
Касир: Слухаю вас, сер? |
Passenger: I’d a like a two-way ticket to London, please. |
Пасажир: Я хотів би квиток до Лондона туди та назад, будь ласка. |
Ticket Agent: Which date and time? |
Касир: На яку дату та час? |
Passenger: Tomorrow morning, please. |
Пасажир Завтра вранці, будь ласка. |
Ticket Agent: There is a train leaving at 7.35 and another one at 9.15. |
Касир: Є поїзд, що від'їжджає о 7.35 та ще один о 9.15. |
Passenger: The first one will do. |
Пасажир: Перший цілком підійде |
Ticket Agent: How many tickets do you need, sir? |
Касир: Скільки вам потрібно квитків, сер? |
Passenger: Two, please. |
Пасажир: Два, будь ласка. |
Ticket Agent: First class or second? |
Касир: Першого класу чи другого? |
Passenger: First-class. |
Пасажир Першого. |
Ticket Agent: When do you plan to return? |
Касир: Коли ви плануєте повернутись? |
Passenger: The same day in the evening. |
Пасажир: Того ж дня увечері. |
Ticket Agent: There are two trains leaving from London. The first is at 7 pm and the second one leaves at 9.45 pm. |
Касир: З Лондона вирушають два потяги. Перший о 7 годині вечора, а другий о 21.45. |
Passenger: I’d choose the one that leaves at 9.45. |
Пасажир: Я віддав би перевагу тому, який о 21.45. |
Ticket Agent: That’s 12 pounds. |
Касир: Із вас 12 фунтів. |
Passenger: Here you are. |
Пасажир: Ось візьміть. |
Ticket Agent: The train leaving in the morning starts from platform 5. |
Касир: Поїзд, що вирушає зранку, відходить від платформи номер 5. |
Passenger: Thank you. |
Пасажир: Дякую. |
Ticket Agent: Have a good trip, sir. |
Касир: Вдалого вам шляху, сер. |
II |
II |
Passenger: Good afternoon. I’d like a second-class ticket to Bristol. |
Пасажир Добрий день. Я хотів би квиток другого класу до Брістоля. |
Ticket Agent: The next train leaves at 7 pm from platform 6. |
Касир: Наступний поїзд відправляється о 7 годині вечора з платформи 6. |
Passenger: That’s fine. |
Пасажир: Мені личить. |
Ticket Agent: Do you need a return ticket? |
Касир: Чи потрібний вам зворотній квиток? |
Passenger: No, thanks. Just tell me how I can find the fourth platform. |
Пасажир: Ні, дякую. Просто підкажіть, як я можу знайти шосту платформу. |
Ticket Agent: It’s the third on the right, underground level. |
Касир: Вона третя справа у підземному переході. |
Passenger: Thank you. How much is the ticket? |
Пасажир: Дякую. Скільки коштує квиток? |
Ticket Agent: It’s 10 pounds, sir. |
Касир: 10 фунтів, сер. |
Passenger: Here you are. Thank you. |
Пасажир: Ось візьміть. Дякую. |
III |
III |
Passenger: When is the next train to Montreal? |
Пасажир: Коли відправляється наступний поїзд до Монреалю? |
Ticket Agent: It leaves at 10.55 from platform 2. |
Касир: Він вирушає о 10:55 з платформи номер 2. |
Passenger: It’s in five minutes. I won’t make it. When is the next one? |
Пасажир: Це за п'ять хвилин. Я не встигну. А коли наступний? |
Ticket Agent: The next one is only in the evening, sir. To be precise at 7.10 pm. |
Касир: Наступний вирушає лише ввечері, сер. Якщо бути точним о 19:10. |
Passenger: It’s all right. I’d like a one-way first-class ticket. |
Пасажир: Мені підійде. Я хотів би квиток першого класу в один бік. |
Ticket Agent: It’s fifteen euros forty-five cents. |
Касир: Це 15 євро сорок-п'ять центів. |
Passenger: Here you are. Which platform does the train leave from? |
Пасажир: Ось візьміть. З якої платформи вирушає поїзд? |
Ticket Agent: Platform number five. |
Касир: Із платформи номер п'ять. |
Passenger: Thank you. |
Пасажир: Дякую. |